追跡?ヤツ等のリーダーは クソ老人ですよ | And it never occurred to you that they might follow you? |
追跡? | Follow me? |
"キムの携帯 追跡" | Tracking Kim cell |
部屋には― 温度自動調節器 収集データを 追跡・記録する― | Now, as for the house itself... each room is fitted with its own thermostat, from which data is collected by software designed to track and record temperature fluctuations in hospitals. |
"キムの携帯 追跡 サンタモニカ空港" | Kim's cell Santa Monica airport |
追跡しない ナタリーを追跡する | We don't. We track Natalie. |
追跡します | We're tracking them. |
追跡します ドゥークー伯爵の 予見通りだ | What's the situation, Captain? |
追跡した | Well, I saw something over this way. |
追跡した、今ここにいる | We're gonna be delayed. |
作り変えたんだ 最初の地点に戻り 劇場からタブレットの動きを 追跡した | I used it to track the tablet's movement from the theater back to where it was first turned on. |
カメラを利用して信号にして 追跡した、今ここにいる | I piggybacked on the signal from his camera and traced it back to where he is right now. |
何かがこの方向に行ったので 追跡した | Well, I saw something over this way and I followed it. |
やつらは人質を取った 追跡せよ | They have a hostage. Maintain pursuit. |
追跡して 見失った | Those we were tracking, we've lost. |
ウルフ, 追跡して | She couldn't have gone far. |
誰なのか 追跡して | I need to know who sent that text. |
ブライアンの電話がオンに 追跡して | DiNozzo. Taylor's phone was just activated, Tony. We're tracking it now. |
追跡される この道のりなら | Right here. |
- 追跡される? - あぁ | - Do you see this? - What? They can track us? |
- 追跡される? | They can track us? |
無線がオンなら 追跡できる | - Yeah. If the ambulance radio is on, I can use a DF sweep to find it. |
追跡できる? | You're thinking it could be traceable? |
追跡できる? ワイリー | Can you track him down, Wylie? |
追跡させる | Not our citizens. |
店の前でタクシーに乗った 追跡する | He just hopped in a cab off Bennett. |
ディグだ、追跡する | This is Dig. I've got the follow. |
計画変更よ 彼女が家を出た、追跡する | Change of plan. She's on the move. We're on the move. |
追跡する | I'm on it. I'm on it. |
そこまで運べ 追跡する | Up the street. |