
to chase
Og hvarflaði aldrei að þér að elta sporvagninn niður götuna, veifa nærbuxunum og hrópa nafn hennar?
And it never occurred to you to chase the trolley down the street, waving her underwear and calling out her name?
Ég hélt að einhver væri að elta mig, en það var bara einhver á gangi.
I thought I was being chased, it was just somebody out walking.
Þú kemur mér til að elta rófu mína.
You make me chase my tail in circles.
Ég þurfti að elta þig.
You made me have to chase you, man.
Það eina sem þú þarft að vita er að verið er að elta okkur.
All you need to know, we're being chased.
Þú lést mig aldeilis elta þig.
Well, you've certainly led me on a bit of a chase.
Þeir elta þig, skjóta á þig og...
They`re gonna chase you and shoot at you and... and... and...
Og hvarflaði aldrei að þér að elta sporvagninn niður götuna, veifa nærbuxunum og hrópa nafn hennar?
And it never occurred to you to chase the trolley down the street, waving her underwear and calling out her name?
Bara í einn sólarhring og svo megið þið elta hvor annan alveg á fullu.
Just for 24 hours, and then you can chase each other to your heart's content.
Þegar þú sagðist elta skýstróka vonaði ég að þú talaðir í myndlíkingum.
When you used to teII me that you chased tornados... ...deep down I always thought it was a metaphor.
Hún elti hann yfir lestar- svæðið norðan við McCormick og var næstum búin að týna honum á hlaupunum þegar aðvífandi lest aðskildi hann frá lögreglunni.
They chased him through the train yard, almost losing him as he scrambled over tracks before an oncoming train separated them.
Hann elti hana um allt og slökkti svo ljķsin.
- He chased her around the house, and it got dark, he turned the lights out.
Þetta er klikkaða konan sem elti okkur.
That's the crazy lady who chased us.
Ég sjálfur elti fķlk sem fylgdist međ mér međ myndbandstökuvélum.
I, personally, had chased people who were surveilling me with video cameras.
Bķkin flaut niđur ána eins og rauđur fiskur sem ljķshærđur drengur elti.
The book floated down the river... like a red fish being chased by a yellow-haired boy.
Ekki hlaupa því þä eltir hann þig og drepur.
Now, don't run, because he'll only chase you down and kill you.
Þú eltir hann út úr spilavíítinu þínu í kvöld.
You chased him in the casino tonight.
Lögmađur sem eltir sjúkrabíla.
An ambulance chaser.
Hann eltir ósýnieg skordýr.
He chases imaginary bugs up the wall.
Adriana, þetta er Gregory frændi, sá sem eltir sjúkrabílana.
Adriana, this is my cousin Gregory, the ambulance chaser.
Gaurinn hljóp, við eltum hann.
Guy started running, we chased him.
Viđ förum međ ūig í göngin, eltum leđurblökur.
We'll take you to the tunnel, chase some bats.
- Stjórnum markaðnum, eltum hann ekki.
Pop, we can lead the market instead of chase after it.
Gaurinn hljķp, viđ eltum hann.
Guy started running, we chased him.
Ég sá frænda minn deyja og viđ eltum rangan mann.
I watched my uncle die, and we chased down the wrong man.
- Og eltið ketti?
- And chase cats?
Ūær eltu hann... ūær náđu honum og... honum var riđiđ á slig.
Young geezer, bit of bollocks about him. They chased him.
Ég vann fyrir samtökin Fólk bjargar fólki. þrjátíu jólasveinar eltu mig.
I was working for the People Help People charity organization. I was chased by 30 Santa Clauses!
Ūeir eltu hann inn í verslunina og hann reyndi ađ ná byssu.
Well, they chased him inside the general store, and he tried to get a gun.
Þeir eltu mig inn ganginn og fóru að berja mig.
They chased me up the hall and started slapping me.
Þeir eltu hann inn í verslunina og hann reyndi að ná byssu.
They chased him inside the general store and he tried to get a gun.
Indjáni eltist viđ eitthvađ ūar til honum finnst nķg komiđ.
An Indian will chase a thing till he thinks he's chased it enough.
Indjáni eltist við eitthvað þar til honum finnst nóg komið.
An Indian will chase a thing till he thinks he's chased it enough.
Ef ég eltist ekki viđ glæpamenn, hvađ er ég ūá?
If I don't chase bad guys, then what am I?
Ef ég eltist ekki við glæpamenn, hvað er ég þá?
If I don't chase bad guys, then what am I?
Við eltumst við drauma.
We was dream chasers.
Viđ eltumst viđ drauma.
We was dream chasers.
Hvort okkar er ađ eltast viđ fyrirsagnirnar hér?
Tell me, counsellor. Which one of us is the true headline chaser here?
Nei, þeir munu ekki eltast við þig.
No, they're not going to chase you.
- Of snemmt að eltast við litla röð.
- Too soon to chase an inside straight.
Hvort okkar er að eltast við fyrirsagnirnar hér?
Tell me, counsellor. Which one of us is the true headline chaser here?
Þær eltast við hluti og hugsa um ungviðið.
They just chase things and have cubs.
- Of snemmt að eltast við litla röð.
- Too soon to chase an inside straight.
Hvort okkar er að eltast við fyrirsagnirnar hér?
Tell me, counsellor. Which one of us is the true headline chaser here?
Er þetta músin sem ég var að eltast við?
Is that the one I chased?
Ég vildi að ég gæti sagt þér að eltast ekki við stráka.
"I wish I could have told you not to chase some boy.
Heyrðu annars... hefurðu elt hænur?
Not to change the subject, but... Ever chased chickens?
Við höfum elt hund þangað.
We chased a dog in there.
Ég hef elt þá 80 km dagleið, gangandi og á hestbaki.
I've chased them when they made 50 miles a day on horse and foot.
Í fjögur ár hef ég elt skepnuna... ...sem stjórnaði fjöldamorðunum.
For four years, I've chased the animal... ...responsible for the massacre at New Liberty.
Nasistar hafa elt hann um Evrķpu.
The Nazis have chased him all over Europe.
Hrifsandi tímarit af krökkunum og eltandi ūau.
Grabbing magazines from kids and chasing them.
Hrifsandi tímarit af krökkunum og eltandi þau.
Grabbing magazines from kids and chasing them.