Chcę przeganiać chłopaków, którzy będą ją podrywać. | I want to chase down boys who try to hit on her. |
Miałeś przeganiać żebraków spod bramy... a nie wprowadzać ich do mojej komnaty. | You're supposed to chase the beggars away from the gate... not drag them into my room. |
Ty potężny! Ty przeganiasz stada chmur. | #You chased a herd of clouds. |
"Powiedział, że moja obecność przegania ciemność niczym wschód słońca." | "He says my presence chases away the dark like the dawn of every day." |
Jeśli zbierze się wystarczająca liczba małych ptaków, przeganiają jastrzębia. | Enough of those smaller birds get together, and they chase hawks away. |
Wszyscy mnie przeganiają, unikają... | Everybody chase me away, avoid me... |
Nigdy cię nie przeganiałem. | I never chased you away. |
Mój ochroniarz przeganiał jakichś ludzi z tamtego grobu - parę tygodni temu. | My security guy chased some people away from another grave a few weeks ago. |
Obecnie legenda pustyni, to był lis... który przeganiał mysliwych polujących na niego tam i z powrotem przez Północną Afrykę... tak częstko jak go ścigali... a jego sztuczki oraz niespodziewane zwroty sprawiały, że nawet Tommiemu odbijały się czkawką... Co jest bardzo pożądanym odruchem u przeciwnej armii w czasach wojny. | Already a legend in the desert, he was a fox... who had chased his hunters back and forth across North Africa... about as often as they had chased him... and his tricks and turns had made even the Tommies chuckle... which is scarcely the proper reflex to the enemy in time of war. |
W mej rodzinnej miejscowości do dziś słyszy się historie o powstrzymanych przez niego zarazach, o chorobach, które przeganiał bez śladu, o diagnozach, które nieomylnie stawiał. | In my hometown one can still hear stories about plagues he held back, horrible diseases he chased away, faultless diagnoses he made. |