"Gdy stare ręce ojca zaczynają drżeć, to obowiązkiem jego młodego syna jest przyjście mu z pomocą" | When an aging father's hands begin to tremble it is his son's duty to give him a helping hand. Where are you, my son? |
Ale gdybym miał pójść do nieba, wtedy zacząłbym drżeć. | But if I had to go to heaven, then I'd really start to tremble. |
Chyba wolno mi drżeć. | I'm allowed to tremble. |
Gdy stare ręce ojca zaczynają drżeć, to obowiązkiem jego syna jest przyjście mu z pomocą. | When an aging father's hands begin to tremble it is his son's duty to give him a helping hand. |
Ja naprawdę cię kocham. Kiedy poczułaś, czyjąś obecność blisko stawu... i twoje usta zaczęły drżeć,tak jak teraz... Zatraciłem się. | When you felt someone's presence near the pond... and your lips started to tremble just like this... l lost myself. |
"Poczuj, jak drżę wewnątrz | "Feel how it trembles inside |
# Spojrzenie w twe oczy #powoduje, że drżę, # zagubiony głos twojego serca, # to porażka wszystkich moich złudzeń. | # The look in your eyes makes me tremble, # the lost voice of your heart, # is a defeat of all my illusions. |
A teraz powodują, że drżę. | And now they're making me tremble. |
"Co takiego ujrzałeś w ciemności, że w drżysz w milczeniu?" | What do you see in the darkness that makes you silently tremble? |
'Widzę twe ręce i me ciało drży od wspomnień. | "I see your hands, "and my body trembles with memory; |
To nie jest początek i nie drżymy. | There is no beginning and we do not tremble. |
*Nasze serca drżą, od *kiedy się spotkaliśmy. | Our hearts tremble now as they meet. |
- Wszyscy wtedy drżą ze strachu. | - How they all tremble when he bellows. |
A on powiedział, że to prawda, że... jego oczy są jak czarne sztylety... przed którymi drżą wszystcy ludzie. | And he say it's true... that his eyes are like black daggers... and before them, all men tremble. |
Nie drżyj. | Don't tremble. |
Zdradziecka kobieto, drżyj... | Treacherous Woman, tremble... |
-Bogowie drżyjcie. | - Has his own shoes. - The gods themselves do tremble. |
O Rzymianie, słyszcie i drżyjcie! | Hear, Romans, now and tremble |
"Frankie J. zadrżał, jego dłoń także drżała, kiedy sięgał po ostatniego milk shake'a. Myślał o gwoździu, nie jak o szansie w grze, ale okrutnym przeznaczeniu". | "Frankie J. trembled, his palm wavering across those last milk shake cups... /"thinking of that hidden spike as if it wasn't /just chance at play, but cruel fate. |
Byłeś tam? Kiedys wyciągałem rękę i Ziemia drżała. i powracała wiosna. | Once I stretched out my hand and Earth trembled, and I breathed upon it and spring returned. |
Każda marna istota drżała na samo wspomnienie mojego imienia | Every miserable creature trembled at the mere mention of my name. |
Kiedy doszedłem do siebie, drżała ziemia. | I regained my consciousness when the earth trembled |
Ustępowała powoli, wyginając plecy, a jej skóra drżała. | She yielded slowly, arching her back as her skin trembled |
/Gdy się do niego zbliżałem, /moje nogi drżały. | My legs trembled as I moved towards him. |
Jawohl. Palce jej drżały z rozpaczy. | Her fingers trembled with the agony of betraying the man that she loves. |
Moje drżały tak na Półwyspie i po Waterloo. | My hands trembled like that in the Peninsula and after Waterloo. |
Nogi mi drżały. | My legs trembled. |
Teraz machnąłem ogonem, a wiatry drżały. | Now, I whipped my tail and the winds trembled. |
Ja też drżałem na myśl przemowy, i miałem też inny problem. | 'I too trembled at the thought of after-dinner speaking, 'and I had another issue.' |
.. a cały Kanpur drżał na samo wspomnienie o nim. | .. but all of Kanpur trembled at the mention of him. |
Był czas, gdy westchnęliśmy, a świat drżał. | There was a time when we sighed, and the world trembled. |
Cały Rzym drżał przed nim! | All Rome trembled before him! |
Głos drżał mi w klatce piersiowej, tak jak zawsze gdy coś wewnątrz mnie mówi mi, że muszę stanąć na własnej ziemi. | I'm glad I came. Come, sit down. My voice trembled in my chest as it always did whenever something inside told me I had to stand my ground. |
Jego głos drżał. Wraz z drżeniem powrócił chiński akcent. | His voice trembled... and with the trembling... it had found the accent of China again. |
Myślałem, że ludzie drżeli w obecności Plastics. | I thought people trembled in the presence of the Plastics. |
Nic o nas nie wiesz Znałeś naszych przodków, którzy drżeli przed twoimi sztuczkami. | You know nothing about our kind, you know only our remote ancestors who trembled before your tricks. |