Get a German Tutor
to tremble
Bald wird der Boden beben. Das Volk braucht Ihre Hilfe.
Soon the ground will tremble.
Das Wort macht mich beben als hätt' sich der Himmel geöffnet
At that name l tremble as if heaven had opened to me
Die Löwen in ihren Höhlen beben vor Angst, wenn er sich nähert.
"The lions in their dens tremble at his approach. "
Die dünne Luft der schwierigen Passstraßen lässt die Flanken der schwergeprüften Pferde beben und von manchem treuen Tier müssen wir uns trennen.
The thin air makes our journey even more difficult. The flanks of our sorely tested horses tremble. We need to abandon some loyal animals.
Erscheine, wie du bist. Meine Nerven werden nicht mehr beben.
Take any shape but that, and my nerves shall never tremble.
Ich bebe!
I tremble with rage!
— Ich bebe bei ihrem bloßen Anblick!
- I tremble at the mere sight of her!
Daher kauert und bebt er im Ruß unterhalb des Daches.
So it cowers and trembles under the sooty ridge of the roof.
Es gibt nichts, was wehtut, nichts, was blutet oder bebt.
No pain. Nothing that bleeds or trembles.
Siehst du, wie der Rauch unter dem Dach bebt?
You see how the smoke trembles up in the roof hole?
Wenn der Boden bebt, sind die Höhlen nicht sicher. Wenn Sie den Tempelgeist nicht wecken, werden wir alle sterben!
When the ground trembles, the caves are not safe.
Wer kann die Erde aufhalten, wenn sie bebt?
Who can stop the earth when it trembles?
"Ihre Hüften zuckten und bebten, als jeder Feuerball aus Olivers mächtigem Geschütz wie geschmolzene Lava detonierte im zitternden Mund ihrer bebenden...
"Her hips twitched and trembled as each... "fireball from oliver's powerful cannon... "erupted like molten lava...
Jetzt schlug ich mit dem Schwanz und die Winde bebten.
Now, I whipped my tail and the winds trembled.