Get a Polish Tutor
to mock
Bogowie nie zesłaliby Ojnomausa, by drwić z nas jego milczeniem.
The gods would not Oenomaus just to mock us.
Jesteś tu, by ze mnie drwić?
Did you come all this way to mock me?
Jeśli przyszedłeś tutaj, żeby ze mnie drwić, to podaruj sobie.
If you've come here to mock me, Dan, save it.
Jeśli zamierzasz ze mnie drwić, to przynajmniej rób to poprawnie.
If you're going to mock me, at least get your facts straight.
Już czujesz się wystarczająco wygodnie, aby ze mnie drwić.
Oh, you feel comfortable enough to mock me.
Nie drwię z Ciebie.
I'm not mocking you.
Nie drwię.
I'm not mocking you.
- Czy ty drwisz ze mnie?
- Are you mocking me?
- No, no, drwisz chyba.
- O, come, come, you're mocking.
- Okrutny losie, czemu ze mnie drwisz?
-Cruel fate, why do you mock me?
Czy Ty drwisz ze mnie?
Are you mocking me?
Czy drwisz sobie ze mnie?
Do you mock me?
Dlatego T.O. natychmiast drwi z jego przeciwników po strzelaniu
That's why T.O. mocks his opponents immediately after scoring.
- Korzystamy z nich, a nie drwimy.
We use them, we don't mock them.
Nie wiem dlaczego drwimy z jego z tego powodu.
I don't know why we mock him for it.
W ten sposób drwimy z diabła.
The way we mock the devil.
Więc jestem rozrywką! Choć wiem, że wszyscy mnie nienawidzicie, Lecz czemu z duszy całej ze mnie drwicie?
Can you not hate me, as I know you do, but you must join in souls to mock me,too?
- Niech sobie drwią.
- Let them mock you.
Bogowie drwią z nas obojga.
The gods mock us both.
Dlaczego mężczyźni ze mnie drwią?
Why do men mock me?
Nie mogłem zrozumieć czego chcą, ale zrozumiałem, że ze mnie drwią.
I couldn't understand what they wanted, but I realized they were mocking at me.
Oni z nas drwią.
They're mocking me.
- Nie drwij z moego bloga.
- You know, don't mock the blog.
- Nie drwij z mojej wiary!
Hey, don't mock my faith.
- Nie drwij ze mnie, Ross.
Don't mock me, Ross.
- Nie drwij ze mnie.
- Don't you mock me.
Kiedy przyszła ostatniej nocy, drwiłam sobie z niej.
When she came last night, I mocked at her.
Gwałtownie zaatakowałaś mnie pilotem, okay, drwiłaś z moich oświadczyn, I wtedy masz dziecko, o którym zapomniałaś wspomnieć wychodzi to po prostu znikąd.
You have violently attacked me with the remote, okay, you have mocked my marriage proposal, and then you had a kid that you never even mentioned just turn up out of nowhere.
Niespecjalnie to dziś czułam, kiedy drwiłaś z mojej kampanii przed klientami.
You know, I wasn't feeling the love today when you mocked my campaign in front of the clients.
Nie wspominając o tym, że zawiązywano mi oczy i obracano w kierunku groteskowego osła bez ogona kiedy inne dzieci drwiły z mojej dezorientacji.
Not to mention being blindfolded and spun toward a grotesque tailless donkey as the other children mocked my disorientation.
Zawsze z tego drwiłem, ale teraz już wiem.
I've always mocked it, but now I know it.
- Szanował nasze opinie, drwił z samego siebie, zachowywał się po ludzku.
Well, he respected our opinions, He mocked himself, He was civil, he shared.
Im bardziej ze mnie drwił, tym bardziej byłam pewna, że pomysł jest genialny.
The more he mocked me, the more I became convinced that this idea was genius.
Moja osobista nagana dla tych, którzy drwili z mojego pochodzenia, gdy byliśmy młodymi uczonymi.
My private rebuke to those who mocked my upbringing, when we were young scholars.
To oni, w swym zaślepieniu, drwili z niego i go ukrzyżowali!
And it is they who in their blindness, mocked him and crucified him.