В небесах развеваются флаги Заставляя небо трепетать И гася звёзды | In heaven flags are waving, making the sky tremble and extinguishing the stars. |
Готэм будет трепетать. | Gotham would tremble before you. |
И я бы заставлял трепетать, тех, кто вставал бы между нами. | And I would make all tremble who tried to come between us. |
Мне тоже не 20, но твои прикосновения заставляют меня трепетать. | I'm not 20 either but I still tremble at the touch of your hands. |
Но ты не заставляешь меня трепетать. | But you don't make me tremble. |
♪ Ты трепещешь под легким ветром, ♪ | ♪ Do you tremble beneath the gentle breeze ♪ |
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба. | A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament. |
Сердце трепещет и дрожит. | My heart trembles... quivers |
Тара Грегсон трепещет перед воротами знаний Канзас Стэйт Оверлан.. | Tara Gregson trembles at the learned gates of Kansas State Overlan... |
Я иду по заросшей тропе через лес, мое сердце трепещет сверхъестественной радостью. | As I walk down the overgrown path through the forest, my heart trembles with supernatural joy. |
Так же, как мы трепещем на пороге войны, и прошение предназначено лично Папе. | Even as we tremble on the brink ow war, and a supplication intended for the pope alone. |
Господствующие классы трепещут при мысли о коммунистической революции. | The ruling classes tremble at the thought of a Communist revolution. |
я думала люди трепещут при виде пластиковых. | I thought people trembled in the presence of the Plastics. |
♪ Слышат римляне и трепещут | ♪ Hear Romans now and tremble |
♪ Слушайте, римляне, и трепещите | ♪ Hear Romans now and tremble |
Было время, когда мы вздыхали и мир трепетал. | There was a time when we sighed, and the world trembled. |
Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени. | Hermann trembled like a tiger, as he waited for the appointed time to arrive. |
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ...моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад. | Stopping in old Saigon first now Ho Chi Minh City my heart trembled with anticipation as I took Jimmy to see his father who, as a teenage girl, I'd fallen madly in love with twenty years before. |
Двадцать лет все трепетали перед тобой, ни один человек не осмеливался вступить в твое Царство! | For twenty years everything trembled before you, no human dared enter your Kingdom! |