Als haar vacht dof wordt, moet je haar wat lijnzaad-water geven. | When her coat gets a little dull... you might try straining her water through some linseed. |
De rand is wat dof, maar ik heb hem altijd bewonderd. | The edge is a little dull,but I have always admired it. |
Een somber, dof vuur van verlangen... | A somber, dull call of desire... |
Er ging een dof geluid door mijn hoofd. En ik hoorde mijn bloed pompen en ik zag dingen... | It was like a... a dull roar in my head, and I could hear my... blood pulsing through me, and I saw things... |
Geen wonder dat het leven zo dof is. | No wonder life's so dull. |
Alleen zijn brengt een doffe pijn met zich mee, niet? | Being alone comes with a... A dull ache. |
De doffe klap van een compliment van Ben Gannon. | The dull thud of a Ben Gannon compliment. |
Een doffe dreun, alsof er iets tegen het schip is geknald. | Sort of a dull thump like... something bumped the ship! |
Een doffe, pijnlijke woede die tot de slotsom leidt... dat de dood de enige absolute waarheid is. | "Intense dread." A dull, aching anger that leads them to conclude that the only absolute truth is death. |
En ik blijf achter met een doffe pijn in mijn hart. Het duurde lang voor ik dat de vorige keer kon loslaten. Sorry. | And I'm the one that's gonna be left with this dull pain in my heart, and that pain -- it took me a long time to let go of. |