Get an Italian Tutor
to exceed
30 anni e divieto di superare il milione di dollari.
30 years and not to exceed $1 million.
Abbiamo il permesso di superare i limiti di Velocità per recuperare tempo.
We have permission to exceed warp-speed limitations to get on schedule.
Affrontiamo ancora la velocita' della luce come un muro impenetrabile, una velocita' che Einstein ci insegna essere impossibile da superare.
We still face the speed of light as an impenetrable wall... a speed that Dr. Einstein told us could never be exceeded.
All'Uomo e' stato messo un limite. E non lo si puo' superare.
Man's earthly life has limits and these limits cannot be exceeded.
Ascolta, volevo farti sapere, Pierce, che va bene superare la dose giornaliera raccomandata.
Listen, I wanted to let you know, Pierce, it's okay to exceed the recommended daily dosage.
- In modo che lo superi?
- And exceeding it. - No one exceeds his potential.
- Tu superi i diritti di un fratello.
-You exceed the rights of a brother.
Ed e' nostra convinzione che l'edificio del signor Morison non solo rispetti tali standard ma, in molti casi, li superi.
And it's our belief that Mr. Morrison's not only met those standards, but... in most cases, he's exceeded them.
Facci sapere quando superi le 20 ore.
Let us know when you exceed 20 hours.
Io ti procuro incarichi, tu superi tutte le aspettative ed entrambi ne usciamo come superstar.
I get you gigs, you exceed all expectations, and we both come off like superstars. Don't mess with the system.
"In conclusione, la somma di queste iniziative private supera di gran lunga tutto cio' che avrebbe potuto fare il governo."
"far exceeds all that the government could have done."
- A volte Ia realté supera Ia fantasia.
Sometimes reality exceeds fantasy.
- Si' se la vendita supera i 150 milioni.
Not if the sale exceeds 150 million.
- che supera ogni cosa.
- that exceeds everything.
A volte il guadagno degli altri supera il mio.
Sometimes their gain exceeds my own.
Assicurati che non superiamo il numero prestabilito. - Ok.
Make sure that we don't exceed capacity.
Vede, quasi tutti abbiamo un momento nella Vita in cui superiamo i nostri limiti, facciamo ciò che sembra impossibile.
You know, almost everyone has a moment in life when they exceed their own limits, achieve what seems to be impossible.
"Da quando abbiamo superato gli obiettivi del piano dei 6 anni, il nostro tenore di vita è migliorato."
"Ever since we've exceeded the 6-year plan's tasks," "our standard of living has increased."
"Il suo conto ha superato il massimo scoperto... annuale.
"Your account has exceeded its maximum annual... reimbursement.
"le vacche di Obkowa hanno superato le aspettative..." "e ha ricevuto un bonus di 6073.5 kg di latte."
Obkowa's cows exceeded the planned output, and she received a bonus of 6073.5 kg of milk.
- Come? Ma abbiamo superato del 20% gli obiettivi di vendita!
We have exceeded sales targets by 20 percent!
- Ha superato ogni mia aspettativa.
- He's exceeded my expectations.
E le ho superate di 380 milioni.
And I exceeded them by 380 million.
Faro' in modo che tutti i tuoi interessi e le tue aspirazioni siano soddisfatte o superate.
I will see to it that every one of your interests and expectations are met or exceeded.
"Felicia ha un'intelligenza e una maturita' che superano di gran lunga anche quelle dei migliori studenti.
"Felicia has an intelligence and maturity "that far exceeds even the best students.
- la lista di chi non può viaggiare. - Con tempi di incubazione che superano di gran lunga i tempi del viaggio non dovremmo tenere traccia dei passeggeri anche all'arrivo?
With incubation times far exceeding travel times, wouldn't we have to track passengers on arrival, too?
Di già, questi rimborsi superano l'ammontare dei nuovi prestiti.
Already, these repayments exceed the amount of the new loans.
Due milioni di dollari superano le sue aspettative.
$2 million might have exceeded her expectations.
E a volte le persone superano le mie aspettative.
Funny how often people exceed those expectations.
Ma,comeGraceavevasospettato, la voglia di migliorare le case... ..purtroppo superò quella per la preparazione dei campi.
But the appetite for improving the living quarters unfortunately exceeded that for preparing the fields.
Si, senza che io sapessi come, il mio lancio superò ogni limite.
Yes. Without my knowing it, my pitching had exceeded all limitations.
Sorrido pensando che la mia ambie'ione superò il mio talento.
But I force a smile... knowing that my ambition far exceeded my talent.
Ma i raccolti del seguente autunno, superarono di gran lunga tutte le precedenti annate. E la qualita' delle colture fu considerata straordinaria.
But harvest yields the following autumn far exceeded any previously recorded, and the quality of the crops was said to be extraordinary.
Attenzione, la tensione supererà i limiti
Warning. Differential stress will exceed upper limit
Così si supererà il limite di velocità del 32 per cento.
That will exceed legal speed limits by 32%.
Gira voce che questo supererà tutti i dischi precedenti.
There's talk that this one will exceed all previous records.
Considerata la distanza dallo spazio profondo, il fabbisogno di energia supererebbe...
Given the distances needed to travel from deep space, the energy requirements would exceed...
La loro produzione combinata supererebbe la nostra.
Combined production would exceed our own.
Ma ordinare che la scuola lo tratti come tale supererebbe la mia autorità di legge dello stato.
But to order the school to treat him as such would exceed my authority under state law.
Spero che i loro acquisti non superino i 600 franchi.
I hope their purchases will not exceed 600 francs.
(voce digitale) Sta superando la sua quota di acqua. Ripeto: ..sta superando la....
You are exceeding your water allotment.
- Sta superando i limite di velocità.
- He's exceeding the speed limit.
Dopo la guerra del 25 giugno, la Repubblica di Corea, superando qualunque aspettativa e senza essere inferiore a nessuno, è comparsa sulla scena mondiale come uno dei Paesi più democratici. È sicuro di essere coperto.
Following the events of 6/25, the Republic of Korea exceeding anyone's expectations and falling short of no ones' made an appearance to the global theatre as one of the most democratic countries in the world.
Le sta superando in ogni cosa.
It is exceeding them in every way.
Leviathan sta superando tutte le nostre aspettative.
leviathan is exceeding all expectations across the board.