30 anni e divieto di superare il milione di dollari. | 30 years and not to exceed $1 million. |
Abbiamo il permesso di superare i limiti di Velocità per recuperare tempo. | We have permission to exceed warp-speed limitations to get on schedule. |
Affrontiamo ancora la velocita' della luce come un muro impenetrabile, una velocita' che Einstein ci insegna essere impossibile da superare. | We still face the speed of light as an impenetrable wall... a speed that Dr. Einstein told us could never be exceeded. |
All'Uomo e' stato messo un limite. E non lo si puo' superare. | Man's earthly life has limits and these limits cannot be exceeded. |
Ascolta, volevo farti sapere, Pierce, che va bene superare la dose giornaliera raccomandata. | Listen, I wanted to let you know, Pierce, it's okay to exceed the recommended daily dosage. |
- In modo che lo superi? | - And exceeding it. - No one exceeds his potential. |
- Tu superi i diritti di un fratello. | -You exceed the rights of a brother. |
Ed e' nostra convinzione che l'edificio del signor Morison non solo rispetti tali standard ma, in molti casi, li superi. | And it's our belief that Mr. Morrison's not only met those standards, but... in most cases, he's exceeded them. |
Facci sapere quando superi le 20 ore. | Let us know when you exceed 20 hours. |
Io ti procuro incarichi, tu superi tutte le aspettative ed entrambi ne usciamo come superstar. | I get you gigs, you exceed all expectations, and we both come off like superstars. Don't mess with the system. |
"In conclusione, la somma di queste iniziative private supera di gran lunga tutto cio' che avrebbe potuto fare il governo." | "far exceeds all that the government could have done." |
- A volte Ia realté supera Ia fantasia. | Sometimes reality exceeds fantasy. |
- Si' se la vendita supera i 150 milioni. | Not if the sale exceeds 150 million. |
- che supera ogni cosa. | - that exceeds everything. |
A volte il guadagno degli altri supera il mio. | Sometimes their gain exceeds my own. |
Assicurati che non superiamo il numero prestabilito. - Ok. | Make sure that we don't exceed capacity. |
Vede, quasi tutti abbiamo un momento nella Vita in cui superiamo i nostri limiti, facciamo ciò che sembra impossibile. | You know, almost everyone has a moment in life when they exceed their own limits, achieve what seems to be impossible. |
E le ho superate di 380 milioni. | And I exceeded them by 380 million. |
Faro' in modo che tutti i tuoi interessi e le tue aspirazioni siano soddisfatte o superate. | I will see to it that every one of your interests and expectations are met or exceeded. |
"Felicia ha un'intelligenza e una maturita' che superano di gran lunga anche quelle dei migliori studenti. | "Felicia has an intelligence and maturity "that far exceeds even the best students. |
- la lista di chi non può viaggiare. - Con tempi di incubazione che superano di gran lunga i tempi del viaggio non dovremmo tenere traccia dei passeggeri anche all'arrivo? | With incubation times far exceeding travel times, wouldn't we have to track passengers on arrival, too? |
Di già, questi rimborsi superano l'ammontare dei nuovi prestiti. | Already, these repayments exceed the amount of the new loans. |
Due milioni di dollari superano le sue aspettative. | $2 million might have exceeded her expectations. |
E a volte le persone superano le mie aspettative. | Funny how often people exceed those expectations. |
Ma,comeGraceavevasospettato, la voglia di migliorare le case... ..purtroppo superò quella per la preparazione dei campi. | But the appetite for improving the living quarters unfortunately exceeded that for preparing the fields. |
Si, senza che io sapessi come, il mio lancio superò ogni limite. | Yes. Without my knowing it, my pitching had exceeded all limitations. |
Sorrido pensando che la mia ambie'ione superò il mio talento. | But I force a smile... knowing that my ambition far exceeded my talent. |
Ma i raccolti del seguente autunno, superarono di gran lunga tutte le precedenti annate. E la qualita' delle colture fu considerata straordinaria. | But harvest yields the following autumn far exceeded any previously recorded, and the quality of the crops was said to be extraordinary. |
Attenzione, la tensione supererà i limiti | Warning. Differential stress will exceed upper limit |
Così si supererà il limite di velocità del 32 per cento. | That will exceed legal speed limits by 32%. |
Gira voce che questo supererà tutti i dischi precedenti. | There's talk that this one will exceed all previous records. |
Considerata la distanza dallo spazio profondo, il fabbisogno di energia supererebbe... | Given the distances needed to travel from deep space, the energy requirements would exceed... |
La loro produzione combinata supererebbe la nostra. | Combined production would exceed our own. |
Ma ordinare che la scuola lo tratti come tale supererebbe la mia autorità di legge dello stato. | But to order the school to treat him as such would exceed my authority under state law. |
Spero che i loro acquisti non superino i 600 franchi. | I hope their purchases will not exceed 600 francs. |
(voce digitale) Sta superando la sua quota di acqua. Ripeto: ..sta superando la.... | You are exceeding your water allotment. |
- Sta superando i limite di velocità. | - He's exceeding the speed limit. |
Dopo la guerra del 25 giugno, la Repubblica di Corea, superando qualunque aspettativa e senza essere inferiore a nessuno, è comparsa sulla scena mondiale come uno dei Paesi più democratici. È sicuro di essere coperto. | Following the events of 6/25, the Republic of Korea exceeding anyone's expectations and falling short of no ones' made an appearance to the global theatre as one of the most democratic countries in the world. |
Le sta superando in ogni cosa. | It is exceeding them in every way. |
Leviathan sta superando tutte le nostre aspettative. | leviathan is exceeding all expectations across the board. |
"Da quando abbiamo superato gli obiettivi del piano dei 6 anni, il nostro tenore di vita è migliorato." | "Ever since we've exceeded the 6-year plan's tasks," "our standard of living has increased." |
"Il suo conto ha superato il massimo scoperto... annuale. | "Your account has exceeded its maximum annual... reimbursement. |
"le vacche di Obkowa hanno superato le aspettative..." "e ha ricevuto un bonus di 6073.5 kg di latte." | Obkowa's cows exceeded the planned output, and she received a bonus of 6073.5 kg of milk. |
- Come? Ma abbiamo superato del 20% gli obiettivi di vendita! | We have exceeded sales targets by 20 percent! |
- Ha superato ogni mia aspettativa. | - He's exceeded my expectations. |