"¿Por qué intentan revivir lo que ha terminado?" | Why try to revive what's over? |
"¿Quieres hacerlo revivir? | "Do you want to revive it? |
- Hugo está tratando de revivir a Nando. | - Hugo's trying to revive Nando. |
-Pero revivir a un muerto... | -But to revive a dead man. |
A diferencia de con el tipo en la manifestación, nos pusimos en acción para revivir a Bigfoot, pero no pudimos. | Unlike that dude on fire at the peace rally, we sprung into action to revive the Bigfoot. But it was too late. |
E incluso si lo revives, probablemente sufrirá daño cerebral. | And even if you didrevive him,he'd probablybe brain damaged. |
Si la revives, ¿sabes lo que eso sería? | (3rd man) lf you revive her, you know what that would be? |
Va a estar muy muerto si no lo revives en los próximos diez minutos, después de los cuales la tetrodotoxina lo matará de verdad. | He's gonna be so dead if you don't revive him in the next ten minutes, after which, the tetrodotoxin will kill him for realsies. |
"Nada revive tanto el pasado como un olor con el que le asociamos". | "Nothing revives the past so completely as a smell that was once associated with it." |
#Sonajero, un tiempo pasado #sin hiel ni pecado revive a tu son, sin hiel ni pecado revive a tu son. | ¤ Rattle, a past time... ¤ without bitterness or sin revives with your song... |
- La sangre del infante nos revive... | Please! - The blood of the child revives us... |
- La sangre del infante nos revive. | - The blood of the child revives us... - No. Stop! |
El alcohol me revive. | Alcohol revives me. |
- ¿Por qué la revivimos? | Why did we revive her? |
Ahora que te revivimos, ¿sientes rencor? | Now that we've revived you, you would bear a grudge? |
Ahora restauramos, revivimos. Ven acá. | Now we restore, we revive. |
Así que estás diciendo que si revivimos a Tabitha Jackson, será un nuevo caso de fascitis necrotizante. | So, you're telling me that if we revive Tabitha Jackson, she'll come down with a case of necrotizing fasciitis. |
Así que, revivimos Valhalla, convencemos a Voight de que está de vuelta en el negocio, y le pillamos cuando intente comprarnos drogas, ¿no? | So, we revive Valhalla, convince Voight that it's back in business, and then, we sting him when he tries to buy drugs from us, hmm? |
"En un pensamiento creativo, se reviven mil noches de amor, llenándolo con una exaltación sublime." | "In one creative thought, a thousand nights of love revive, filling it with sublimity and exaltation." |
IOS OSIOVHCOS reviven. | The Slovaks Will revive. |
Los amantes reviven sus besos, y la primavera pondrá fin al invierno con los juegos de la naturaleza". | And lovers revive in kisses The promise of spring Which will end the winter world With new nightingales calling |
Los químicos reviven al moribundo, pero matan a alguien sano. | The chemicals can revive the dying but will kill a healthy person. |
Sus palabras están tan cargadas de caballos de fuerza que ... que frenan el espíritu salvaje de los hombres ... Mientras que reviven el espíritu caído de los caballos. | Your words are so loaded with horsepower that... they rein in the wild spirit in men while they revive the sagging spirit of horses. |
Así que cuando encontré el retrato de Geoffrey sin cabeza, reviví la historia. | So when I found the headless Geoffrey portrait, I revived the story. |
Bekhesh te mató y yo te reviví... | You were killed by Bekhesh and revived by me... |
Cuando mataste a la sombra, la mía volvió y reviví. | But when you killed the shadow, mine was returned and I was revived. |
Entonces te conocí y reviví. | And then I met you, at once I felt revived. |
Entonces te reviví. | Then I revived you. |
Bien, quizás tú lo reviviste. | Well, maybe you revived him. |
Cuando liberaste a Willy cuando encontraste a Nemo cuando reviviste al mar muerto. | When you freed Willy when you found Nemo when you revived the Dead Sea. |
Cuando me reviviste... | When you revived me... |
Sólo puedo concluir que tú de alguna manera reviviste a mi padre llevándote su espíritu. | I can only conclude that you somehow revived my father and then spirited him away. |
, ¿ella lo trajo aquí inconsciente lo revivió y se quedaron juntos? | So, what, she brought him here unconscious, revived him, - and they left together? |
- Apofis me revivió con un sarcófago. | - Apophis revived me in his sarcophagus. |
- Bien, revivió el género. | - Well, it revived the genre. |
- ¿Cómo dice que revivió a Kiveat? | - How'd he say he revived Kiveat? CPR. |
-y revivió milagrosamente. | Who was killed in battle, then miraculosusly revived. |
- Hizo un paro cardíaco, lo revivieron enseguida. Por suerte, no dejó ninguna secuela. | Luckily, they revived him and he's fine. |
- Lo revivieron. No. | -You revived him. |
A la teoría de la máquina-humana del siglo XVIII... la revivieron la tecnología de implantes de cerebros artificiales y cyborgs. | The human-machinery theory of the 18th century... has been revived by the technology of implanting artificial brains and cyborgs. |
Después de esto, los perseguidos miembros del culto, que casi fueron destruídos, revivieron la marca. | After this, persecuted cult members, who were almost destroyed, revived the mark. |
Dos semanas más tarde tomó unas píldoras y lo revivieron. | Two weeks later he took pills and was revived. |
Cuando maduren, se hará una poción que revivirá a la Sra. Norris. | When matured, a potion will be made which will revive Mrs. Norris. |
El cree que esta cosa revivirá a su mamita. | He believes this thing will revive his mommy. |
En el siglo XXI, Godzilla revivirá de nuevo y destruirá Japón. | In the 21st century, Godzilla will revive once again and destroy Japan. |
Entonces una nota de esta flauta los revivirá, sin recordar lo que ha pasado. | Then a note on this flute will revive them, with no memory of what's happened. |
Entonces, ¿usted piensa que la radiación procedente de los misiles revivirá a Godzilla? | So, you think the radiation from the missiles will revive Godzilla? You're insane! |
Ese cáncer es la criminalidad. Lo venceremos antes de emplear a los 2 millones de trabajadores que revivirán la ciudad. | The cancer is crime, and it must be cut out before we employ the two million workers that will revive this city. |
Y mis recuerdos revivirán todo lo que perdimos. | And my memories will revive all that which we have lost. |
Co Liviette acaba de desmayarse durante nuestra sesion de fotos, así que tenemos el teléfono hasta que ella reviva. | Co Liviette just fainted during our photo shoot, so we have the phone until she revives. |
Creo que es la voluntad de Dios que yo reviva la Iglesia de Inglaterra. | l believe it is God's will that l should revive the Church of England. |
Cuando lo reviva usando sus huesos. | I've almost revived his rotten bones. |
El cuello debe estar completamente inmerso y extendido para que el tono reviva de forma uniforme. | The collar must be completely immersed and laid flat, so that the shade will be revived in a uniform manner. |
Estoy introduciendo los comandos al sistema para que te reviva dos veces a intervalos de aproximadamente 3.300 años para que puedas rotar los ZPM. | I'm inputting commands for the system to revive you twice, at intervals of approximately 3.3 thousand years so that you can rotate the ZPMs. |
Cada vez que revivas con la garganta llena de tierra y cada vez que vuelvas a ahogarte y te des contra el filo de la muerte, pensarás en mí. | Each time you revive, with a throatful of earth, each time it chokes you afresh, and you thrash on the edge of death, you think of me. |
Cuando revivas mañana, te bañarás sola. | When you revive tomorrow, you'll have to bathe yourself |
Incluso con el costo de mi propia vida... quiero que revivas. | Even at the cost of my own life, I want you to revive. |
No me revivas. | Don't revive me. |
Si el agua está lo suficientemente fría, vendrá la hipotermia, preservando mis funciones cerebrales el tiempo suficiente para que me revivas una vez que hayamos llegado a la superficie. | If the water is cold enough, hypothermia should preserve my brain functions long enough for you to revive me once we've reached the surface. |
Ante todo, revivamos Katou-Kun. | First of all, let's revive Katou-kun. |
Niklaus quiere que revivamos su cuerpo original. | Niklaus wants us to revive the original body. |
Quiero que revivamos esa palabra. | I want to revive that word. |
Quiero que revivamos una gran palabra, que es "hombre inglés". | I want to revive a grand old word, and that word is "Englishman". |
A menos que lo revivan pronto. | Unless they're revived soon after. |
Estaré a tu lado durante ochenta ciclos con todo el amor de mi corazón, y continará el día que nos revivan | I will stand beside you for eighty cycles with love in my heart. And long for the day when we may revive. |
Estaré a tu lado durante ochenta ciclos con todo el amor de mi corazón... y continará el día que nos revivan | I will stand beside you for eighty cycles with love in my heart. And long for the day when we may revive. |
No lo revivan. | Don't revive him. |
Planeo que, cuando muera, me corten la cabeza y la congelen hasta que la revivan e inserten en el cuerpo de un mono. | At death, I plan to have my head removed and frozen until such time as it can be revived and put on a monkey body. |
"Ha revivido, está vivo pero muy débil". | "He's revived, alive, but very week. |
- Fue revivido por un traidor... y lo sacaron de la ciudad. | - He was revived by a traitor. And spirited from the city. |
- He revivido, ¿vale? | - I revived, all right, I revived. |
Ahora, tambien es posible que haya sido secuestrado, Con el fin de ser revivido. | Now, it's possible that he was taken out in order to be revived. |
Así que el Diez Colas jamás debería ser revivido. | So that the Ten Tails would never be revived. |
- Creo que lo está reviviendo. | - I think he's reviving him. |
Alguien ha venido a mí desde el pasado reviviendo un sentimiento largamente olvidado. | Someone has come to me out of the past... reviving a feeling long since forgotten. |
Cuando Napoleón llega al poder y es coronado emperador de Francia, una de sus primeras exigencias fue que se sacara a la Mona Lisa del Louvre, y se colocara en su dormitorio privado en Las Tullerías, reviviendo así la tradición de la Colección Real. | When Napoleon came to power and was crowned Emperor of France, one of the first demands he made was to have the Mona Lisa removed from the Louvre, and placed in his private bedroom in the Tuileries, thus reviving the tradition of the Royal Collection. |
El ala Occidental de la Iglesia, la Iglesia Latina con sede en Roma, estaba reviviendo y mandando misiones al sur, al este y al norte. | The Western wing of the Church, the Latin Church based in Rome, was reviving and sending missions south, west and north. |
Equivocado o no Dent está reviviendo sus intereses antihéroes a raíz de esta crisis. | Misguided or not, dent is reviving his anti-hero agenda in the wake of the crisis. |