"Dostoevsky quería retratar un genuino hombre bueno." | "Dostoyevsky wanted to portray a genuinely good man. |
- El significado de la Mascarada es retratar a alguien que no eres, asumir una identidad diferente. | - The meaning of Masquerade is to portray someone you're not, to take on a different identity. |
Algo les fue contado e intentaron retratar de la mejor manera que podían con la tecnología de la época que eran herramientas simples y arte simple | Something was counted and attempted to portray the best way I could with technology of the time they were simple tools and simple art |
Cuando yo mostré sangre en "El Topo", quería retratar las fuerzas vitales. | When I showed blood in "El Topo", I wanted to portray the vital forces. |
El dolor es fácil de retratar, pero usar la pasión y el dolor para retratar el éxtasis, la alegría y el esplendor de nuestro mundo... Nadie lo había hecho antes. | Pain is easy to portray, but to use your passion and pain to portray the ecstasy and joy and magnificence of our world... no-one had ever done it before. |
Aquí, sí, "Un agudo retrato de la élite de Manhattan con el toque justo de pasión". | Uh, yeah, "a searing portrayal of Manhattan's elite with just the right portion of pathos." |
Bueno, el Sr. Lamborne fue muy convincente en su... retrato shakesperiano de un matrimonio devoto y feliz. | Well, Mr. Lamborne was very convincing in his... Shakespearian portrayal of a devoted and happy marriage. |
Confío en que hubiera sido un retrato halagador de nosotros. | I trust that it would have been a flattering portrayal of us. |
Creo que mi retrato general es bastante exacto. | l think my portrayal is generally fairly accurate. |
De hecho, creo que tu retrato estereotipado... | In fact, I think that your stereotypical portrayal... |
Harvey, ¿crees que retratas a Joyce con justicia? | Harvey, do you think you portray joyce fairly? |
Aficionado así mismo a la pintura, el canciller dijo que no es contrario al arte, sino a la decadencia, y que desprecia el arte que retrata a Alemania en una forma negativa. | A dabbler in oils and water colors himself, Chancellor Hitler said in a statement that he is not anti-art but anti-decadence... and despises art that portrays Germany in a negative and unsympathetic fashion. |
Cada uno de ellos retrata un dolor real, existente. | Each one of them portrays a real pain. |
Como una nativo americana, estoy aquí hoy para tomar una posición en el asunto de la mascota de los Cleveland Indians, El Jefe Wahoo, que, algunos dicen, retrata una imagen negativa de los nativo americanos, | [Light applause] As a proud native American, I am here today to take a stand on the issue of the mascot of the Cleveland Indians, Chief Wahoo, who, some say, portrays a negative image of native Americans, |
Creo que se debe a que retrata cosas que todas las personas comparten las cuáles públicos de todo el mundo comprenden y sienten una gran afinidad hacia las películas de Ozu. | I think it's because he portrays things common to all people that moviegoers all around the world understand and feel such an affinity for Ozu's films. |
Dios, es increíble de qué manera sensible retrata la vida de una mujer | God, it's incredible how sensitively he portrays a woman's life |
Nos retratamos caracteres. | We portray characters. |
Además, los bebés siempre se retratan desnudos. | Anyway, babies are always portrayed naked. |
Así según el Sr. Webb aquí presente, No podemos asumir que estas fotos ... que los acusados aseguran que fueron tomadas esa noche ... tengan relación con los acontecimientos que supuestamente retratan. | So according to Mr. Webb here, we can no longer assume that these pictures... that the defendants claim were taken on the night in question... relate in any way to the events they supposedly portray. |
Aunque los medios retratan a la guerra civil... como una serie de batallas épicas por el honor y la gloria... la realidad está lejos de eso. | Although popular media usually portrays the Civil War... as a series of epic battles for honor and glory... the reality is far from either. |
Es entendible como se retratan las pequeñas cosas que pueden salir mal que realmente te pueden joder en este ambiente aterrador, dándole una cualidad especial e imperecedera. | It's understanding how to portray the little, the little things that can go wrong that really can screw you in this sort of scary environment, giving it an incredibly timeless and special quality. |
Es un mercado bastante duro, al menos tal y como lo retratan en su cine. | It is a rather rough-and-tumble trade. At least the way it's portrayed in your cinema. |
En honor del Mes de la Historia Negra, retraté a George Washington Carver en un homenaje de amor que mi compañero llamo como "racista salvaje" | In honor of Black History Month, I portrayed George Washington Carver in a loving tribute that my roommate called "wildly racist"" |
Puede que haya exagerado sobre como me retrataste en tu libro. | I may have overreacted about how you portrayed me in your book. |
Un grupo de niños me atacó en Costmart porque me retrataste en tu programa ¡como una puta marioneta furiosa! | A group of kids attacked me at Costmart because you portrayed me on your show as a raging puppet bitch! |
A través del cine y la televisión, el Comité retrató un mundo en el que América estaba bajo la amenaza de fuerzas ocultas que podían atacar en cualquier momento, fuerzas que América debía conquistar para sobrevivir. | Through films and television the Committee portrayed a world in which America was under threat from hidden forces that could strike at any time forces that America must conquer to survive. |
La película hollywoodense Una mente brillante retrató a Nash como un héroe atormentado... En realidad, Nash era una persona difícil y arisca. | Nash was portrayed in the Hollywood film, A Beautiful Mind, as a tortured hero... reality, Nash was difficult and spiky... |
Pero lo único que le dio algún reconocimiento fue la forma en que su hermano Nathan la retrató en su libro Peep World. | But the only thing that had brought her any measure of recognition was the way her brother Nathan had portrayed her in his book, Peep World.. |
Al principio, los medios retrataron Sello como un traficante de drogas ha ido bien, que fue asesinado por la mafia colombiana. | At first, the media portrayed Seal as a drug dealer gone good, who was assassinated by the Colombian mafia. |
Cuando Carter Nix fue procesado, fue detenido basándose en la presunta fortaleza del caso de la fiscalía, y ahora vemos que ese caso no es ni por cerca tan fuerte como lo retrataron. | Timothy: When Carter Nix was first arraigned, he was remanded based on the alleged strength of the people's case, and now we see that their case is not nearly as strong as they portrayed. |
Los medios informativos retrataron ese movimiento como un sacrificio sin precedentes. | The media, along with Israeli politicians, portrayed this as an unprecedented sacrifice. |
Pues de todas las efigies que desfilan sobre la pared que ilumina el sol del día o el de la noche, no hay una sola que no conozca a su autor y que no retrate fielmente su contorno. | For of all these images that parade on this wall, lit by the sun of day or of night, not one does not know his author and does not accurately portray his outline. |
Quizás me retraten como una rica, sangre azul buscando comprar un veredicto... así que probablemente debemos darle más color. | I may be portrayed as the rich, white blue blood looking to buy a verdict, so we should probably color up. |
¿No es legítimo que los escritores retraten la realidad? | But I mean, isn't there any kind of writing or any kind of a play— I mean, isn't it still legitimate for writers... to try to portray reality so that people can see it? |
Aquí están, retratado casi completamente desnudo. | Here they are, portrayed almost completely naked. |
Así es que nos gusta tener al monstruo, Y eso es porque todavía es retratado así. | So we like to have the monster, and that's why it's still portrayed this way. |
Aunque muchos han retratado gacy como payaso asesino real, la verdad detrás de su personaje demente No es tan simple. | Though many have portrayed Gacy as an actual killer clown, the truth behind his demented persona is not so simple. |
Buonarroti ha retratado | Buonarroti has portrayed |
Comenzó con un papel protagonista en Annie, y terminó cuando retratado Rosa Parks En una producción de la escuela secundaria desacertada que llevó a una investigación de la NAACP. | It started with a starring role in Annie, and ended when I portrayed Rosa Parks in an ill-advised high school production that led to an investigation by the NAACP. |
- Lo siento, Dana, pero nuestro presupuesto depende de lograr una deducción fiscal de Connecticut y dicen que no estamos retratando al estado de forma positiva. | - I'm sorry, Dana, but our budget depends on getting a tax break from Connecticut, and they say we're not portraying the State in a positive light. |
Porque el documental que vi lo echaban por el canal Historia, implicando a actores reales retratando eventos reales. No, escucha. | 'Cause the documentary I watched was on the History Channel, involving real actors portraying real events. |
Y, obviamente, estaba retratando a Darth Vader. | And obviously it was portraying Darth Vader. |