Ahora bien, es claro para nosotros que Mark Whitacre impulsado por su propia ambición sin límites para hacerse cargo de ADM ha intentado para enmarcar sus superiores en una conspiración de fijación de precios de su propia invención. | Now, it is clear to us that Mark Whitacre driven by his own boundless ambition to take over ADM has attempted to frame his superiors in a price-fixing conspiracy of his own invention. |
Al igual que sabía como colocar ese cuchillo para enmarcar a mi padre. | Like how he knew how to plant that knife to frame my dad. |
Algo que te gustaría enmarcar en tu memoria. | Something you'd like to frame in your memory. |
Así que parece que Isaac sembró el software en su ordenador para enmarcar usted. | So it seems that Isaac planted the software on your computer to frame you. |
Bueno... Así que me gustaría simplemente enmarcar la siguiente pregunta en el contexto de que mi dieta no consiste normalmente en comida chatarra. | Okay, um... so I would just like to frame the next question in the context that my diet doesn't normally consist of junk food. |
- Lo enmarco todo. | - I frame everything. |
- Te la enmarco por una libra. | -I'll frame it for a pound. |
- Ya la enmarco yo. | - I'll frame this crap. |
Esto lo enmarco por salvarme la vida y como recuerdo de que Doyle está aquí en la oficina. | This I framed for saving my life and as a reminder that something of Doyle's is here in our office. |
Igual que mi culo, pero no lo enmarco y lo cuelgo en la pared. | So does my butt, but I don't frame it and put it on the wall. |
Ese cheque es el que enmarcas y cuelgas en una pared. | That's the show check. That's the one you frame and put up on your wall. |
Gracioso como siempre los enmarcas. | Funny how you always frame them. |
Pero si lo enmarcas, no puedes cobrar-- | But if you frame it, you can't cash-- |
Pero si no duermes y enmarcas sus notas. | - You frame his love notes! |
Tú siempre lo enmarcas todo en el peor de los escenarios. | You always frame everything in the worst possible light. |
Corresponde con su estructura ósea, enmarca su cara. | It fits his bone structure, frames his face. |
Debo decir, tu cabello, la forma en que enmarca tu rostro es muy favorecedora. | I must say, your hair, the way it frames your face is very becoming. |
EI cabello enmarca el retrato. | - Hair frames the portrait. |
Es muy atrevido, y enmarca perfectamente tu cara. | It's super sassy, and it frames your face perfectly. |
Janey enmarca la foto. | Janey frames the snapshot. |
Aquí no enmarcamos. | We don't do frames here. |
Esa es muy buena, la enmarcamos. | That's a good one, we'll frame it. |
Lo enmarcamos, colgándolo detrás de la barra. | We framed it, hung it behind the bar. |
Nos enmarcamos Rick Tyler. | We framed Rick Tyler. |
Oye, ¿lo enmarcamos y lo colgamos? | Should we frame it and hang it on the wall? |
# siluetas enmarcan en humo # # y enceguecedora luz # | ♪ Silhouettes framed in smoke ♪ ♪ And blinding light ♪ |
- Prefieren enmarcan Boris que te haga daño. | - They'd rather frame Boris than hurt you. |
Así que alguien en Infinince la mató para hacerla callar, y se enmarcan Chad por su asesinato. | So someone at Infinince killed her to shut her up, and they framed Chad for her murder. |
Mi mamá dice que enmarcan mi cara. | My mom says they frame my face. |
Pero éste lo es y en el cine lo ves porque te lo enmarcan. | Like, this moment is holy. Film lets us see that, can frame it so we see it. |
- Y la enmarqué. | - And l framed it. |
Adoro estas ecuaciones al punto de que las enmarqué, porque no solo explican los relámpagos. | I love these equations to the point that I framed them, because they don't only explain lightning. |
Alex dio una conferencia en Northwestern, así que enmarqué la entrada. | Oh, Alex spoke at Northwestern, so I framed the ticket. |
Lo elegí yo misma, lo enmarqué con un dorado fabuloso-- | I had it picked out myself and framed in a fabulous gold. You'll see... |
Lo encontré en el almacén y lo enmarqué. | I found it in storage and had it framed. |
La enmarcaste. | You framed it. |
Lo enmarcaste. | You framed it. |
No puedo creer que lo enmarcaste. | I can't believe you framed this. |
Qué encantador, la enmarcaste. | - How lovely. You had it framed. - Mm-hmm. |
Tú enmarcaste las fotos del cadáver de Colleen. | You framed a photos of colleen's dead body. |
- No, ella lo enmarcó anoche. | - No, she framed it last night. |
A mi madre le gustó y lo enmarcó. | My mom liked it so much she had it framed. |
Ella lo enmarcó como un comentario sobre las actitudes sociales con respecto a enfermedad mental hembra | She framed it as a commentary on social attitudes regarding female mental illness. |
Eran los planos originales de las fortificaciones los cuales, la Señora Stevens, sentimentalmente, enmarcó luego que su padre se los dejara. | It were the original plans for the fortifications which Mistress Stevens, sentimental-like, had framed after her father passed on. |
Hayley Smith, ha secuestrado a su hermano y enmarcó a sus propios padres por su asesinato! | Hayley Smith, kidnapped her brother and framed her own parents for his murder! |
- ¿Crees que se enmarcaron? | - You think you were framed? |
Ellos enmarcaron. | They framed it. |
Fueron y la enmarcaron. | Went and got that one framed. [both chuckle] |
Yo sé, que enmarcaron. | I know, they framed it. |
¿Saben lo que enmarcaron? | Do they know what they framed? |
- Quiza la enmarque. | - I might frame the card. |
Bien, dáselo a Nan para que lo enmarque como recuerdo. | Well, give it to Nan to frame as a keepsake. |
Bueno, tal vez cambie esto en billetes pequeños y enmarque uno de ellos. | Well, maybe I'm gonna break this up into smaller bills and frame one of them. |
La enmarque con un jabón. | I carved a frame for it out of a bar of soap. |
No me enmarque! | Don't frame me! |
Te daré una para que te la lleves y la enmarques. | I'll give you one to take home and frame. |
Haré que enmarquen esa fotografía, y luego la colgaré en la entrada. | I'm goona have the picture framed And I hang him on in the hall of Drawer Jonquie. |
Haré que la enmarquen. | I'll... I'll have it framed. |
Haz que lo enmarquen. | Have this framed. |
La próxima vez que John e Isabella vengan, haremos que lo lleven a Londres y lo enmarquen para tí. | Next time John and Isabella come, we'll get them to take it to London, have it framed for you. |
Rápido, que lo enmarquen. | Quickly, get it into its frame. |
! ¡Cariño, no has abierto el dibujo original enmarcado del | ! Aah! Sweetie, you didn't open your framed original artwork from |
- profesionalmente enmarcado. | - it was a professionally framed piece. |
Ahora, para mi próximo truco, les pido que examinen este trozo de cristal normal, enmarcado en un marco normal. | And now, for my next trick, may I draw your attention to this solid piece of ordinary window glass, framed in an ordinary unprepared frame. |
Bueno, esa carta que has enmarcado en tu oficina. | Well, that letter that you have framed in your office. |
Bueno, me guste o no, el nombre que me han dado ha enmarcado mi identidad. | Well, like it or not, the name I was given framed my identity. |
- ¿Sabes quién te está enmarcando? | - Do you know who's framing you? |
Bueno, Tommy hizo un buen trabajo enmarcando la pregunta, por qué él... sólo porque es viejo. | Well, Tommy's done a good job of framing the question, why him just because he's old. |
Bueno, me enmarcando no funcionaba. | Well, framing me didn't work. |
Con la raíz ligeramente levantada enmarcando un pícaro flequillo | Slightly root boosted framing a cheeky fringe. |
Cuando volví, él estaba enmarcando fotos. | When I did come in, he was erm... framing photos. |