Get a Dutch Tutor
to frame
Dus, na Indiana... rij ik direkt door naar Washington D.C... en schraap pa's naam bloot op de veteranen muur... en zal ik hem omlijsten.
I'm going to ride down to Washington D. O., I'm gonna stencil Dad's name off the Veteran's Wall, get it framed.
Iemand probeert eigenlijk de Justice League te omlijsten.
Someone's actually trying to frame the Justice League.
Ik heb het zelf uitgezocht en in prachtig goud laten omlijsten.
I had it picked out myself and framed in a fabulous gold.
Ik moet hem omlijsten.
I'm gonna have to frame this.
Je probeert feitelijk niet dit te omlijsten als een vrijheid van de pers publicatie? Ik niet alleen...
You're not actually trying to frame this as a freedom-of-the-press issue?
En de 'gehaxagogen' wordt omlijst door de 'ramistam'.
And the gehoxtahagen is framed up by the ramistan.
En het krantenartikel dat je omlijst had om je te herinneren aan je fouten?
And the newspaper article you had framed to remind you of your mistakes?
Haar gelaat omlijst met gouden lokken..
"framed is her face in golden tresses
Ik probeerde uit te spreken, maar de man die mij omlijst is nu een Amerikaanse senator.
I tried to speak out, but the man who framed me is now a U.S. senator.
We nemen het bewijs dat je omlijst zieke zoon.
We taking the evidence that you framed your son-in-law with, sick son of a bitch.
De zon omlijstte je gezicht zo volmaakt.
The sun just framed your face so perfectly.