Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Desangrar (to bleed) conjugation

Spanish
86 examples

Conjugation of desangrar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
desangro
I bleed
desangras
you bleed
desangra
he/she/it bleeds
desangramos
we bleed
desangráis
you all bleed
desangran
they bleed
Present perfect tense
he desangrado
I have bled
has desangrado
you have bled
ha desangrado
he/she/it has bled
hemos desangrado
we have bled
habéis desangrado
you all have bled
han desangrado
they have bled
Past preterite tense
desangré
I bled
desangraste
you bled
desangró
he/she/it bled
desangramos
we bled
desangrasteis
you all bled
desangraron
they bled
Future tense
desangraré
I will bleed
desangrarás
you will bleed
desangrará
he/she/it will bleed
desangraremos
we will bleed
desangraréis
you all will bleed
desangrarán
they will bleed
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
desangraría
I would bleed
desangrarías
you would bleed
desangraría
he/she/it would bleed
desangraríamos
we would bleed
desangraríais
you all would bleed
desangrarían
they would bleed
Past imperfect tense
desangraba
I used to bleed
desangrabas
you used to bleed
desangraba
he/she/it used to bleed
desangrábamos
we used to bleed
desangrabais
you all used to bleed
desangraban
they used to bleed
Past perfect tense
había desangrado
I had bled
habías desangrado
you had bled
había desangrado
he/she/it had bled
habíamos desangrado
we had bled
habíais desangrado
you all had bled
habían desangrado
they had bled
Future perfect tense
habré desangrado
I will have bled
habrás desangrado
you will have bled
habrá desangrado
he/she/it will have bled
habremos desangrado
we will have bled
habréis desangrado
you all will have bled
habrán desangrado
they will have bled
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
desangre
(if/so that) I bleed
desangres
(if/so that) you bleed
desangre
(if/so that) he/she/it bleed
desangremos
(if/so that) we bleed
desangréis
(if/so that) you all bleed
desangren
(if/so that) they bleed
Present perfect subjunctive tense
haya desangrado
I have bled
hayas desangrado
you have bled
haya desangrado
he/she/it has bled
hayamos desangrado
we have bled
hayáis desangrado
you all have bled
hayan desangrado
they have bled
Past imperfect subjunctive tense
desangrara
(if/so that) I have bled
desangraras
(if/so that) you have bled
desangrara
(if/so that) he/she/it have bled
desangráramos
(if/so that) we have bled
desangrarais
(if/so that) you all have bled
desangraran
(if/so that) they have bled
Past imperfect subjunctive (second) tense
desangrase
(if/so that) I have bled
desangrases
(if/so that) you have bled
desangrase
(if/so that) he/she/it have bled
desangrásemos
(if/so that) we have bled
desangraseis
(if/so that) you all have bled
desangrasen
(if/so that) they have bled
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera desangrado
I had bled
hubieras desangrado
you had bled
hubiera desangrado
he/she/it had bled
hubiéramos desangrado
we had bled
hubierais desangrado
you all had bled
hubieran desangrado
they had bled
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese desangrado
I had bled
hubieses desangrado
you had bled
hubiese desangrado
he/she/it had bled
hubiésemos desangrado
we had bled
hubieseis desangrado
you all had bled
hubiesen desangrado
they had bled
Future subjunctive tense
desangrare
(if/so that) I will have bled
desangrares
(if/so that) you will have bled
desangrare
(if/so that) he/she/it will have bled
desangráremos
(if/so that) we will have bled
desangrareis
(if/so that) you all will have bled
desangraren
(if/so that) they will have bled
Future perfect subjunctive tense
hubiere desangrado
I will have bled
hubieres desangrado
you will have bled
hubiere desangrado
he/she/it will have bled
hubiéremos desangrado
we will have bled
hubiereis desangrado
you all will have bled
hubieren desangrado
they will have bled
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
desangra
bleed!
desangre
bleed!
desangremos
let's bleed!
desangrad
bleed!
desangren
bleed!
Imperative negative mood
no desangres
do not bleed!
no desangre
let him/her/it bleed!
no desangremos
let us not bleed!
no desangréis
do not bleed!
no desangren
do not bleed!

Examples of desangrar

Example in SpanishTranslation in English
- Se va a desangrar enseguida.- He's going to bleed to death.
Estan diagnosticados con ebola... y se estan por desangrar?You´ve been diagnosed with Ebola... and you´re about to bleed out?
Estoy a punto de desangrar y beber de una mujer inocente mientras ella mira.I'm about to bleed and drink an innocent woman While she watches.
Iba a desangrar a Andrew, pero tú luces mucho mejor sin remera.l was going to bleed Andrew, but you look a lot better with your shirt off.
Maldición, este muchacho se va a desangrar.God damn you, this kid is going to bleed to death.
- ¡Me desangro!- I'm bleeding, man.
Amo, si tiene a bien, necesito ayuda, creo que me desangro.Master, if you can,... I need help, I'm bleeding to death.
Casi me desangro hasta morir.I nearly bleed to death.
Literalmente me desangro por ustedes chicos.I'm literally bleeding for you guys.
Me desangro como un cerdo en la arena.I bleed out like a pig in the sand.
- Si te desangras, sí.You are if you bleed out.
- ¿Y si te desangras hasta morir?- What if you bleed to death?
Bueno, prefiero esperar y ver si te desangras.Well, I'd rather wait and see if you bleed out.
El virus te disuelve por dentro, te desangras por la boca, oídos, y ojos.It's a virus that dissolves you from the inside, so you bleed out through your mouth, your ears, your eyes.
Hasta que un día, te desangras hasta morir.Then one day you'll bleed to death.
- Se desangra, y se muere.- She bleeds out, and she dies.
- Y... - Los lobos la despedazan y se desangra como una boca de incendios.- The wolves rip her limb from limb and she bleeds like a fire hydrant.
-Si, mi corazón se desangra- Yeah, my heart bleeds.
Así es como las desangra.that's how he bleeds them out.
Así que Scott recibe tres disparos en el torso, cae, y se desangra.Scott took three shots to the torso. He drops down. He bleeds out.
Estás solo, cómodo, en tus pantalones de casa... mirando fotos de tu familia, tirándote pedos... mientras te desangramos con una pequeña cajita de jugo.Think about it. You're alone, by yourself, comfortable, sweat pants, looking at pics of your family, farting around, while we bleed you dry with a tiny juice box straw.
Por consiguiente... le desangramos.Thus... We bleed him out.
Por supuesto, en Florencia... ya no desangramos.Of course, in Florence... we no longer bleed.
Y se descargan en una mesa aquí abajo donde los desangramos, les quitamos la cabeza, los limpiamos y entonces se meten en la bodega.And we dump them on a table down here where we bleed, head, and wash them, and then throw them into the hold.
-No puedes olvidar que nos desangran.- You can't forget that we're bleeding.
Bueno, no lo desangran, no le ponen copas, no le adivinan los humores.Well you won't bleed him, you won't cup him, you won't divine his humors.
Digo, no van a sacar nada si los desangran.They won't hesitate to bleed you like pigs once they can.
Este rey que paraliza a Francia con impuestos para ir a guerras que desangran a su pueblo.This King who cripples France with taxes, to wage wars that bleed his people dry.
Los cortan y se desangran hasta morir.The cut and bleed to death.
Casi me desangré justo en medio de la calle.Almost bled out right there on the street.
Con este bolígrafo desangré Levantad, carpinteros, la viga del tejado sobre la página.It was through this pen that I bled Raise High The Roof Beam, Carpenters upon the page.
Es demasiado tarde, ya me desangré.I'm all bled out.
Esas enfermeras que desangré, esta vez es culpa suya.Those nurses that I bled out, this time they're your fault.
Una vez me desangré.One time I bled out.
A pesar de que casi te desangraste hasta morir.Even as you almost bled to death.
El doctor dijo que no te desangraste por apenas unos minutos.Doctor said a few more minutes, and you might have bled out.
Perdiste una pierna y te desangraste en la mesa.You lost a leg and bled out on the table.
Te desangraste en mis brazos.You bled out in my arms.
Viejo, ¿en serio? Prácticamente me desangraste.You practically bled me dry.
"Le había atrapado el alma con un lazo que lo desangró. "'I snared his soul with a snare which bled him to death.'
- Bueno, ella se desangró.- Well she bled out.
- El chiquito se desangró con los ojos abiertos.Baby boy bled out with his eyes open. Okay.
- La forma en que la cortaron, cómo se desangró... fue definitivamente el trabajo de un médico.The way she was cut, the way she bled-- that was definitely the work of a doctor.
- La gran cantidad de sangre seca en la ropa de la víctima indica que se desangró por un traumatismo penetrante en una de las arterias principales.The high volume of dried blood on the victim's clothing indicates that he bled out from a penetrating trauma to one of the major blood vessels.
- Se desangraron como los otros.They bled out just like the others. Damn.
- Se desangraron hasta morir... o tuvieron que ponerlo a dormir dado su estado.~ They either bled to death or were in such a state they had to be put down.
-La desangraron completamente.-They bled her dry.
Antes de que apareciera Cristo, perteneció a los tracios hasta que los romanos los desangraron.Before Christ turned up, it belonged to the Thracians until the Romans bled them dry.
Bernard y Catherine Hatchitt se desangraron en la mesa en lo que se ha denominado una reacción mortal al éxtasis y metanfetamina.Bernard and Catherine Hatchitt bled out at the dinner table in what is being categorized as a deadly reaction to Ecstasy and methamphetamine.
*Me desangraré hasta que se acabe esta tristeza* *que hoy me has provocado*♪ I will bleed out the sorrow ♪ ♪ that you put in me today ♪
Y cuando se encuentre, la desangraré como a la bruja con la que conspiró.And when she's found, I will bleed her like the witch she conspired with.
Si das a luz al bebé ahora te desangrarás hasta morir.If you give birth to that baby now, you will bleed to death.
Te puedo garantizar esto... Te desangrarás antes que la operadora del 911 responda.I can guarantee you this... you will bleed out before the 911 operator answers the phone.
Debo revertirlos o se desangrará.I need to reverse themor she will bleed out.
Hayley se desangrará hasta la muerte.Hayley will bleed to death.
Pero si no lo hacemos, se desangrará hasta morir.Otherwise, you will bleed to death.
Se desangrará en la mesa de operaciones.He will bleed out on the operating table.
Se desangrará hasta morir... dentro de un día o dos.You will bleed to death... within a day or two.
Vas a atiborrarlo de anticoagulantes, sus órganos se desangrarán antes de que tengamos oportunidad de salvarlos.You're gonna fill him full of blood thinners, his organs will bleed out before we get a chance to save them.
Nos desangrarían si pudieran.They would bleed us dry if they could.
"Louis Tobin tiene que sufrir quiero que se desangre."Louis Tobin needs to suffer. I want the man to bleed."
- Evitas que se desangre. - No.- You're keeping him from bleeding out.
- No dejaré que se desangre hasta morir.I'm not gonna let him bleed to death.
- No podemos perder a Norris y no puedes dejar que Jameson se desangre.Gabriel. We can't lose Norris, and you can't let Jameson bleed out.
- O puede dejar que se desangre.- Or you could let him bleed out.
! No te preocupes, George, no vamos a dejar que te desangres hasta morir.Whoa, whoa, whoa, don't worry, George, we're not gonna let you bleed to death.
"Lo más probable es que te desangres.""You will most probably bleed out."
# # Dejaré que te desangres en mi calabozo #I'll leave you bleeding in my dungeon
- Puedo llevarte al hospital... o puedo dejar que te desangres en el desierto.- I can drop you at a hospital... or I can let you bleed out in the desert.
Ahora, puedes seguir así hasta que te desangres o puedes simplemente decirme dónde está Dominic.Now, you can either stall until you bleed out or you can just tell me where Dominic is.
Así puedes amputar los miembros sin que se desangren hasta morir.So you can remove the limbs without them bleeding to death.
Cuanto antes se desangren, más segura estará mi familia.The sooner they bleed out, the sooner my family's safe.
Estoy llamando a una ambulancia porque, en Estados Unidos, no dejamos que nuestros amigos se desangren en una mesa de la sala de conferencias.I'm calling an ambulance because, in America, we don't let our friends just bleed out on some conference room table.
La irritación causa que se desangren y coagulen.The irritation causes them to bleed and clot.
Los bebés tienen muy poca sangre, y a menos que descubramos la manera de evitar que se desangren,You see, babes have very little blood, and unless I can figure out a way to keep them from bleeding out,
No hay suficiente sangre como para que ella se desangrara, ¿verdad?Not enough blood for her to have bled out, right?
- Pudiste haber muerto desangrado. Y yo pude haber vomitado encima de mis zapatos de gamuza.You could have bled to death and I could've vomited on my suede shoes.
- Puede que se haya desangrado.- She may have been bled.
- Se ha desangrado.- He's bled dry.
- Y desangrado en cuestión de minutos.- and bled out within minutes.
...se había desangrado sus ojos todavía estaban abiertos.She'd bled out. Her eyes were still open.
"Me-estoy-desangrando-vivo".I'm bleeding... live.
"Por favor, me estoy desangrando."Please, I'm bleeding to death.
(Rufo) Me estoy desangrando.I'm bleeding.
*Esperemos tener un poco de esperanza* *porque nos estamos desangrando*♪ let's hope for some ♪ ♪ so we're bleeding out ♪
- El tipo que se está desangrando.- The guy that's bleeding to death.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

desacerar
do
desadorar
defile
desaforar
unseat
desamorar
do
desamurar
do
desanclar
unpin
desanidar
do
desanimar
dishearten
desanudar
untie
desatorar
unclogging
desmugrar
do

Similar but longer

desangrarse
bleed out

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'bleed':

None found.