"Siento tener que cancelar la visita. | "Sorry I had to cancel our visit. |
"Tengo que cancelar la cita del spa. | "Have to cancel spa date. |
'Tuve tiempo para un último pensamiento. Pensé que debíamos cancelar el teatro.' | My last thought was we'll have to cancel going to the theatre. |
, habitación 440. Tendré que cancelar mis masajes para esta tarde. | I'm going to have to cancel my massage this afternoon. |
, viendo cómo están las cosas, creo que deberíamos cancelar lo de ir a tomar unas copas mañana. | I think we might need to cancel drinks tomorrow. |
"El vuelo se cancelo debido a una fuga en los canales de drenaje". | "Flight cancelled due to a leak in the drainage channels." |
'Lo siento, la Navidad se cancelo. | 'Sorry, Christmas is cancelled' |
- La clase de arte se cancelo. - ¿Por qué? ¿Qué pasó? | - Art class is cancelled today. |
- Mejor cancelo. | - I should cancel. |
- No lo cancelo. | - I don't cancel. |
- Asi que cuando la gente en verdad tiene que ir, les cancelas a todos? | So then in a time when people really need to come together, you cancel on him? |
- Llama y la cancelas. No hay problema. | - Call them and cancel. |
- Sólo si no cancelas como siempre. | Only if you call and cancel, like you usually do. |
- ¿Así que cancelas la boda por él? | So you canceled the wedding because of him? |
Apuesto a que lo cancelas antes que yo. | I betcha you cancel before I do. |
"Hombre local cancela su suscripción al periódico." | "Local man cancels newspaper subscription." |
"La Comisión Electoral cancela todas las concesiones otorgadas a Natha. | 'The Election Commission cancels all concessions granted to Natha. |
- Pero él cancela sus citas en la clínica de fertilidad. "A nadie le importa." | But he cancels his appointments at the fertility clinic. "Nobody cares. " |
- Siempre cancela sus partidos. | - He always cancels his golf game. |
A veces él lo cancela y yo digo que no pasa nada. | Sometimes he cancels, and I say it's okay. |
"Dile al Post que cancelamos almuerzos todo el tiempo", no era para enfatizar... | When I said tell the Post we cancel lunches all the time, the point wasn't to emphasize... |
"Nosotros cancelamos que a los números les gusta "Venus" y" Escáner." . . | "We cancel numbers like "Venus" and "Scanner" ... |
- Ahora que estamos cara a cara ¿qué te parece si cancelamos la apuesta y nos entregamos los premios? | - So long as we seem to be tete-a-tete... what say we cancel our bet and simply award one another the prizes? |
- Anunciaré que cancelamos. | - I'll get word out were cancelling. |
- Bueno, nos adelantamos y cancelamos el evento, iniciamos protocolo de evacuación. | - Well, we went ahead and canceled the event, initiated evac protocol. |
Bueno, el mensaje dice que si no canceláis la actuación, lo que le ha pasado a la cocinera le va a pasar a todos los del Comité de Actividades. | Well, the message says if you don't cancel his performance, what happened to the lunch lady's gonna happen to everyone on the activities committee. Ha. |
Bueno, si lo canceláis, perderéis doscientos pavos. | Welp, if you guys cancel, you're out 200 bucks. |
Si no canceláis esta horrible comedia, probaréis nuestro poder de esta manera. | If you do not cancel this hateful comedy show, you will taste our power in this way. |
- Las apuestas se cancelan a mediodía. | - All bets don't cancel until noon. |
- Se cancelan entre sí. | - They cancel each other out. |
- ¿Te refieres a que lo cancelan? | - What do you mean? He's cancelled? _BAR_ |
- ¿Y si cancelan el carnaval? - Rayos. | - What if they cancel Carnival? |
...rompen el contrato y cancelan dos conciertos de The Doors. | ...to break its contract and cancel two concerts of The Doors. |
"Ellie me dijo que iba a buscar a Lila antes... así que cancelé la reservación para ir a comer, en el descanso". | "Ellie told me she was going to pick up Lila early, so I cancelled the Turkish in the break." |
- Bueno, cancelé lo que se suponía que iba a hacer. | Well, I cancelled what I was supposed to be doing. |
- Jefe, cancelé al equipo de SWAT. | - Boss, I cancelled the SWAT team. |
- Lo cancelé. | - I cancelled. |
- No hace falta, la cancelé. | - There's no need, I cancelled it. |
- No, no, cancelaste tu suscripción. - Quiero volver. | No, no, no, you cancelled your EBDB Prime subscription. |
-Por eso cancelaste tu análisis. | That's why you cancelled your test. How'd you know that? |
Así que cancelaste la salida para ver el partido de fútbol. | So he cancelled the party in order to see the football match. |
Decime que no fuiste y cancelaste la demanda, Frank. | Tell me you haven't gone and cancelled your claim, Frank. |
Entonces cancelaste el programa para mantenerla viva. | So you cancelled the show to keep her alive. |
""El Departamento de Bioquímica canceló el examen final al descubrir que la estudiante Sarah Emerson robó el examen y arrasó la sala de conferencias del edificio de ciencias"". | "the biochemistry department cancelled the final exam "after discovering honor student Sarah Emerson "stole the test and vandalized the lecture hall |
"La asamblea se canceló" | " ""The meeting was cancelled" |
"Por suerte se canceló, la televisión pública no es Hyde Park Corner donde cualquiera puede dar su opinión". | "Good thing it was cancelled, public TVisn't Hyde Park Corner... where anyone can voice their opinion." |
- Adiós. No hizo ninguna crítica, lo canceló | You cancelled the show. |
- Anoche, canceló nuestra cita. | - Last night, he cancelled our date. |
- Ellos lo cancelaron. | - They cancelled. |
- Las cancelaron. | They cancelled it. |
- Lo cancelaron por el mal tiempo. | - It was cancelled due to bad weather. |
- Sabes, escuché que cancelaron las bochas. | - You know, I heard they cancelled bowls. |
- ¡Lo cancelaron! | - It got cancelled! |
A cambio, cancelaré mi plan de que los soldados de Silora le metan una bala en la nuca a tu esposo. | In return, I will cancel my plan to have Silora's soldiers put a bullet through the back of your husband's head. |
Bueno, en ese caso, cancelaré el cheque mañana y podrás pagar el préstamo tú mismo. | Well, in that case, I will cancel the check tomorrow, and you can pay the loan off by yourself. |
Dile a tus jefes que cancelaré el trato con Calvin Norburg... o les pagaré cuanto ustedes quieran. | Tell your bosses I will cancel the deal with Calvin Norburg... (pained grunting) ...or I'll pay you whatever you want. |
Entonces cancelaré el tren especial de mañana... pues mi rey no irá allí sin el rey Guillermo | Then I will cancel the special train for tomorrow morning... because my king will not go to Frankfurt without King Wilhelm. |
Entonces cancelaré los planes que hice para celebrar nuestro aniversario. | Then I will cancel the plans that I made for us to celebrate our anniversary. |
- Potato, ¿cancelarás la carrera? | - Potato, then you will cancel the race? |
El profesor cancelará el viaje y entregará su pasaporte. | The Professor will cancel his trip and surrender his passport. |
Estoy seguro de que la directora cancelará la suspensión | I'm sure the Headmaster will cancel that suspension |
Killbride cancelará la excavación de seguro. | Killbride will cancel the drill for sure. |
Mamá cancelará Hawai, y... | My mom will cancel Hawaii, and-- |
También entendemos que si pierde ese " partido" cancelará los impuestos tres años. | We also understand that if you lose this "match" you will cancel their taxes for three years. |
Sólo dilo, Crusoe, y cancelaremos este desafío. | Just say the word, Crusoe, and we will cancel this challenge. |
Una vez que los Iraníes y los sirios sepan... que los misiles son inútiles contra Israel cancelarán las ordenes y veremos el colapso de la IBBC. | Once you let the Iranians and Syrians hear that the missiles are completely useless against the Israelis they will cancel their orders and the IBBC will collapse. |
Bueno, el suicidio cancelaría pago seguro de vida de George. | Well, suicide would cancel George's life-insurance payout. |
Escucha, cancelaría, pero es el amigo de Pete, y tú sabes lo importantes que son los amigos. | Listen, I would cancel, but it's pete's friends, And you know how important friends are. |
Eso cancelaría el dispositivo de Newton. | That would cancel out newton's device. |
Yo que tú cancelaría la tarjeta. | I would cancel your credit card. |
Yo que vos cancelaría la apuesta porque vas a perder, ¿eh? | I would cancel it if I were you 'cause you will lose. |
- Pensé que lo cancelarían. | - I imagined they would cancel. |
No estaría engañando por que se cancelarían mutuamente una con otra. | It wouldn't be cheating, because they would cancel each other out. |
Teóricamente... los dos eventos se cancelarían uno con otro. | Theoretically, the two events would cancel each other out. |
"Si hay otro hotel en Cocoanut Beach, cancele nuestra reservación". | "If there is another hotel in Cocoanut Beach, cancel our reservations." |
"Srta. Kinley, cancele mis citas por el..." | - "Miss Kinley, cancel my appointments for the..." |
- ... le diré a Fitzgerald que lo cancele. | - I'm free to ask Fitzgerald to cancel it. |
- 2-2 sargento, cancele 85. | 2-2 Sergeant, cancel 85. |
- Intentamos que se cancele. | -Should We try to cancel dinner? -No. |
- No, no canceles la cena de esta noche. | - No, do not cancel dinner tonight. |
- Quiero que lo canceles. | I want you to cancel. |
- Te pido que la canceles. | I'm asking you to cancel it. |
- y, Aria, no lo canceles solo por mí. - ¿Estás segura? | And, aria, don't cancel just for me. You sure? |
-No canceles la reunión. | - You can't cancel. |
- Quizá sea mejor que lo cancelemos. | - Maybe we should cancel it this year. - No! |
- ¿ Y de verdad quiere que cancelemos la mayor operación organizada desde el día D a causa de tres fotografías? | - You seriously want us to cancel the biggest operation mounted since D-day because of three photographs? |
... rápido, paga y cancelemos el caso. | Pay quickly and cancel the case |
Así que cancelemos la Navidad. | So let's cancel Christmas. |
Birack quiere que cancelemos nuestros planes del fin de semana. | All of us. And we heard Birack wants us to cancel our plans for the weekend. |
- ¡He dicho que la canceléis! | - I said cancel it! |
No hay cura para el síndrome de la mano extraña, pero no canceléis la boda todavía. | There is no cure for alien hand syndrome, but don't cancel the wedding yet. |
No quiero que canceléis el show. | I don't want you to cancel the show. |
Os daré unos minutos para que canceléis el resto de vuestros planes para hoy. | I'll give you a few minutes to cancel the rest of your plans for the day. |
Solo soy un policía, nacido en una pequeña ciudad, criado en la periferia, pero digo que canceléis la actuación, y que le deis al gobierno plenos poderes para detectar y eliminar a la gente antes de que se conviertan en hackers. | Though I'm just a cop, born in a small town, raised in the heartland, but I say cancel the performance, and give the government the sweeping powers it needs to detect and eliminate people before they turn into hackers. |
- Por favor, no lo cancelen. | - Please don't cancel. |
- Que cancelen el acto. | They'll cancel the function. |
- ¡Puede que hasta lo cancelen! | - It might even be cancelled! |
13-A-6-7,cancelen la alarma. | Thirteen-A-six-seven, cancel that alarm. |
A menos que podamos hacer que la cancelen antes de mañana, el desfile del Día del Fundador está cancelado. | Now, now, unless we can get it overturned by tomorrow, the Founder's Day parade is canceled. |
Clase S, Lamborghini, lo que sea, cancelad el pedido. | S Class, Lamborghini, whatever it is, cancel your order. |
Greendale, cancelad la actuación del cómico terrorista | Greendale, cancel the performance of the terrorist comedian |
Sin ella, toda la historia se desmorona, así que cancelad vuestros planes, porque nos quedamos aquí esta noche. | Without her, the whole story falls apart, so cancel your plans, 'cause we're staying in tonight. |
¡Todas las estaciones, cancelad la alerta! | All stations, cancel the alert! |
"Concierto cancelado por garganta irritada" | You turn up, you go, "Concert cancelled due to sore throat." |
"El matrimonio de la Srta. Aya Egi con Satoru Igarashi es cancelado por motivos propios." | Regarding the engagement of Egi Aya of Enoki-ya and Igarashi Satoru. Due to personal reasons, it is hereby cancelled. |
"Festival cancelado por bomba." "Battle culpable." | "Festival cancelled due to bombing." "Battle guilty." |
"Han cancelado el programa". | "They've cancelled the show." |
"He cancelado todos los demás." | "I've cancelled all others." |
- Aún están cancelando. | - They're still cancelling. |
- Estoy cancelando obviamente. | - I'm cancelling it obviously. |
- Lo sé, pero yo me la pasé cancelando. | - I know, but I kept cancelling. |
- ¿Estás cancelando? | - You're cancelling on me? |