"Un po'" nel senso di "poco" o "un po'" nel senso che dovrei disdire? | A while like soon, or a while like I should cancel? |
"[...] è possibile sia stato ricevuto un preavviso particolarmente urgente... che ha indotto alcuni alti ufficiali del Pentagono a disdire i propri voli in programma per l'11 di Settembre." | "a particularly urgent warning may have been received... causing some top Pentagon brass to cancel their scheduled flights the morning of 9/11." |
- Ah, volevi disdire? | - So you wanted to cancel, why didn't you do that? |
- Avevi ragione, avrei dovuto disdire. | You were right, I should have cancelled. |
- Cavolo, devo disdire Topolino e Minnie. | I got to cancel mickey and minnie. What? |
- No, disdico volentieri. | No, I would love to cancel on him. |
- No, io disdico. | - But I can cancel! |
- Ora lo chiamo e disdico. | I'm gonna call him And I'm gonna cancel it. |
- disdico se è il tuo unico giorno libero. | Well, I'll cancel it if it's the only day you have. No. |
Forse e' piu' facile se disdico. | Probably easier to just cancel. |
- Come sarebbe, disdici? | What do you mean you're canceling? |
- Magari disdici la vasca idromassaggio. | Maybe call and cancel the hot tub. Yeah. |
- No, disdici. | No, cancel that. |
- Vanessa sta arrivando. Chiama e disdici. | Call and cancel. |
Andrew, disdici il mio pranzo. | Andrew, cancel my lunch. No, everything's fine. |
Lo so, ma... ogni volta che programmiamo qualcosa, lei disdice. | I know, but I swear, every time we make plans, she cancels. |
Se qualcuno disdice, la inserisco. | If someone cancels, I'll slot you in. |
- Dico solo che se disdiciamo con Rafael, puoi guardare Sabado Gigante. | - I'm just saying that if we cancel with Rafael, you'll get to watch "Sabado Gigante". |
No, no, come non detto, disdiciamo il principe Carlo. | No, no, scratch that. We're gonna cancel Charles. - What? |
Se disdiciamo sembrera' piu' importante di quanto non sia in realta'. | If we cancel, it'll just make this a bigger deal than it is. |
Tesoro, lo chiamo e disdiciamo. | Oh, honey, let me call him. We'll cancel. |
"Vi sbagliate di grosso riguardo ai Delani". E disse che avevano disdetto la consegna del latte da una settimana. Questo fatto lo aveva abbastanza insospettito, così si è introdotto nel giardino e ha sbirciato dalle persiane, | Then he tells us they cancelled their milk last week, and he found a note on the bottle, got curious and peeked under the blinds and found the house was empty. |
- Che ha disdetto? | That he cancelled? |
- Come l'ha disdetto? | What do you mean you cancelled it? |
- Eh! Stasera non... Avevo un appuntamento, ma ho disdetto. | I had an appointment but I cancelled it. |
- Fammi indovinare, ha disdetto? | Let me guess, he cancelled? |
- Vi prego, non disdite nulla. | - Please don't cancel. |
Senti, disdirei, ma sono gli amici di Pete, e sai quanto sono importanti gli amici. | Listen, I would cancel, but it's pete's friends, And you know how important friends are. |
- E' meglio che disdica con Dennis. - Gwen, no! | I think I should cancel that date tonight with Dennis. |
- Oggi pomeriggio ho da fare, disdica tutti gli impegni. | This afternoon I have something to do, cancel all obligations. |
- Vuoi che disdica? | Do you want me to cancel it? |
A meno che non disdica la festa per la guerra con l'Iran. | Unless she's canceling the party - because of war with Iran. |
D'accordo, se vuoi che disdica lo faro'. | If you want me to cancel, I will. |
Secondo, la ragione per cui sto disdicendo e' che devo partecipare alla cerimonia di commemorazione del Professor Tupperman. | Second, the reason I'm cancelling is because I have to attend a memorial service for Professor Tupperman. |