Get a Swedish Tutor
to honour
- Jag har kommit för att hedra dom och för att säga adjö.
I have come to honour them and to say goodbye.
- Och tager du, Philippa, denne, Ralph av Shiring, Herre av Wigleigh, till din äkta make, att hedra, och lyda ... så länge du lever?
- And do you, Philippa, take Ralph of Shiring, Lord of Wigleigh, to be your lawful husband, to honour and obey... so long as you shall live?
...ett helt fång röda tulpaner som planterats av socialister för att hedra den anklagade kapade av dem med den här sabeln som ärvts efter hans farfar som var medlem i Pilsudskis Legion.
A whole bed of red tulips... planted by socialist scouts to honour... the accused mowed them down... with this here sabre... inherited from his grandfather... a member of Pilsudski's Legions.
45 kg röd kaviar...på 20 minuter för att hedra frigörandets 20-årsdag.
45 kg of red caviar, in 20 minutes in honour of the 20th anniversary of the liberation.
Alla är här för att hedra vår son och de leker med flygplanet.
They all came here in honour of our son.
"Så hedra den tappre som dör för ditt svärd...
"So honour the valiant who die 'neath your sword...
"Vi måste hedra det vi har haft i 6 månader."
Let's see how it happens," and then, "No, let's honour what happened, you know, six months ago."
- Jag har kommit för att hedra dom och för att säga adjö.
I have come to honour them and to say goodbye.
- Och tager du, Philippa, denne, Ralph av Shiring, Herre av Wigleigh, till din äkta make, att hedra, och lyda ... så länge du lever?
- And do you, Philippa, take Ralph of Shiring, Lord of Wigleigh, to be your lawful husband, to honour and obey... so long as you shall live?
...ett helt fång röda tulpaner som planterats av socialister för att hedra den anklagade kapade av dem med den här sabeln som ärvts efter hans farfar som var medlem i Pilsudskis Legion.
A whole bed of red tulips... planted by socialist scouts to honour... the accused mowed them down... with this here sabre... inherited from his grandfather... a member of Pilsudski's Legions.
"I det heligaste av tempel,.. på den heligaste av platser, märkt av en staty som hedrar Guden, Shiva. "
"In the holiest of temples... at the holiest of spots, marked by a statue honouring the God, Shiva."
- Din blygsamhet hedrar dig.
- Your modesty does you honour.
- Du hedrar min fars vänskap.
You honour my father's friendship.
- Folkmassan hedrar dig, min Herre.
Sakaarson! -The crowd honours you, my Lord.
- Skulle du göra det hedrar ancle Gus?
- would you do the honours ancle Gus?
- Jag känner mig hedrad.
- I'm honoured, guys.
- Jag skulle bli hedrad.
I will be very honoured.
- Jag vore hedrad.
- I would be honoured.
- Jag är djupt hedrad av...
I am deeply honoured by the - Yes, yes, yes.
- Så, får jag presentera nästa hedrade gäst.
Might I introduce the next honoured guest?
- Tack, vi känner oss hedrade.
Thank you. We're honoured. - Please.
All dom här poliserna som är hedrade här idag representerar den goda polisen, som jag vill ha i detta sekel.
Each of these officers being honoured here today represent the force for good that I want to see in the 21st century.
Dessa två... special-tränade mycket skickliga chelonauter kommer att bli hedrade
These two... specially-trained highly-skilled chelonauts will be honoured
Det låter som om vi ska vara hedrade över ert besök.
It sounds like we should be very honoured to have you here in America. - Well, thank you.
- Jag har inte... hedrat min nästas åsna.
- l-I have not... not honoured my neighbour's ass.
- Vårt bröllop skall bli hedrat genom ert.
Our feast shall be much honoured in your marriage.
Du har hedrat mig en sista gång... min sons gudfar.
You have honoured me one last time... godfather to my son.
Hobbs hade hedrat varje del av henne.
Garrett Jacob Hobbs would've honoured every part of her.
Mr Lushin har hedrat mig genom att fria.
Mr. Lushin has honoured me by asking me to become his wife.