Jeg har brukt en formue på å ære hans minne på tomme monumenter. | I've spent a fortune honouring his memory in empty monuments. |
Jeg vil anse det som en stor ære om du vil nedlate deg til å ære meg med den neste dansen. | I would regard it as a mark of extreme favour if you would stoop to honour me with this next dance. |
er å ære ham med kamper som er verdige Hans Majestet. | Is honour him with games worthy of His Majesty. |
Og i brevet forsøkte jeg å forklare hva ordet ære betyr. | And in the letter I was trying to explain to him what the word "honour" means. |
- Crassus handlet ut fra ære! | - Crassus acted on a point of honour! |
Du har alltid snakket om ære og rettferdighet og Johnson-tradisjon. | I mean, all my life you've lectured me about honour and justice and the Johnson tradition. |
I dag har jeg den ære å forene Kasidy Danielle Yates og Benjamin Lafayette Sisko i ekteskapet. | Today I have the honour to unite Kasidy Danielle Yates and Benjamin Lafayette Sisko in marriage. |
Det vil være meg en utsøkt ære. | Consider it my highest honour, sir. |
De ærer deg. | They honour you. |
Vi ærer dødningeur-billen, samfunnets bane. Og med tiden, vil jeg tro, hele vår arts undergang. | Today we honour the deathwatch beetle that is the doom of our society, and in time, one feels certain, our entire species. |
Ditt tilbud er høyst redelig og en herremann verdig. Det ærer meg så visst. | Your offer is most sincere, I can see, and gentlemanlike, and it honours me, truly. |
- Du ærer min fars vennskap. | You honour my father's friendship. |
Forfedre, jeg ærer dere... og jeg skal forsøke å leve med den verdigheten dere har lært meg. | Ancestors, I honour you... and will try to live with the dignity you have taught me. |