Get an Icelandic Tutor
to honour
Til að heiðra goðsögnina.
To honour the legend.
Að vinna er að heiðra hann.
To win is to honour him.
að ef á að heiðra hermann einsog Karen Walden, verðum við að segja sannleikann, herstjóri, um það sem gerðist þarna.
..in order to honour a soldier like Karen Walden,... ..we have to tell the truth, General,... ..about what happened over there.
Sem einn af níu sjóræningjalávörðum verður þú að heiðra kallið.
As one of the nine pirate lords, you must honour the call.
Við erum hér í dag til að þakka fyrir líf Harolds Abrahams. Til að heiðra goðsögnina.
All these men... ... were honoured in their generations... ... and were a glory in their days.
Til að heiðra goðsögnina.
To honour the legend.
Að vinna er að heiðra hann.
To win is to honour him.
að ef á að heiðra hermann einsog Karen Walden, verðum við að segja sannleikann, herstjóri, um það sem gerðist þarna.
..in order to honour a soldier like Karen Walden,... ..we have to tell the truth, General,... ..about what happened over there.
Á frönsku er til orð yfir það þegar menn heiðra foringja sína.
I believe the French even have a word for that... when the men get together to honour their leaders.
Pelegostosar trúa að Jack sé guð í mannsmynd. Þeir hyggjast heiðra hann með því að frelsa hann úr holdprísundinni.
See, the Pelegostos believe that Jack is a god in human form, and they intend to do him the honour of releasing him from his fleshy prison.
Þú heiðrar okkur með nærveru þinni.
You honour us with your presence.
Þú heiðrar mig en...
I'm very honoured, but...
Við heiðrum þig með miklum þökkum.
In gratitude, we honour you.
Þannig heiðrum við Dennis.
And that's how we honour Dennis!
Í dag heiðrum við Zia ul-Haq frá Pakistan.
Today we honour Presídent lía ul-Haq of Pakístan.
Í dag heiðrum við þennan hugrakka mann.
Today, we are honouring this brave man.
Þannig heiðrum við bróður þinn... og Martinez liðsforingja... Stavrou undirforingja... Mottola riðilstjóra... föður Hectors... sem greip riffil og gerði það sem gera þurfti.
That's how we honour your brother... ...and Lieutenant Martinez... ...Corporal Stavrou... ...Lance Corporal Mottola... ...Hector's father... ...who picked up a rifle and did what needed to be done.
Allir þessir menn voru heiðraðir af sinni kynslóð og rómaðir á sínum tíma.
All these men... ... were honoured in their generations... ... and were a glory in their days.
Þú, sem heiðraðir manninn þinn með átta börnum svo að jafnvel núna þegar dauðinn hefur tekið hin hefur þú konung og örverpið þitt til að kalla þig "mömmu".
You, who honoured your husband with eight children so that even now when death has taken the rest you have a king and the runt of the litter to call you "Mother.' '
"...að við berum aukna trúfestu frá þessum heiðruðu forfeðrum... til málstaðarins sem þeir sýndu mesta hollustu... að við... ásetjum okkur að þeir skulu ekki hafa látist til einskis.
"...that from these honoured dead we take increased devotion - - To that cause for which they gave the last full measure of devotion - - That we here highly... resolve that these dead shall not have died in vain.
Hann vill nú hetjudauða til að bjarga heiðri sínum, því Svarti Örn tók Þyrnirós. Hann var hennar fyrsti maður.
He now want brave death to save his honour, because Black Eagle take Thorn Rose.
Við treystum á þig til að til að halda uppi heiðri ættarinnar.
We are counting on you to... To uphold the family honour.
Það sem mennirnir gera er í eðli þeirra, að halda vopnahléið í heiðri er eðli okkar.
What humanity does, is just their nature -- -- And to honour pact is just our nature.
Skál, fyrir heiðri Hússins og heiðri fjölskyldunnar.
Salute. For the honour of the House and the family.
Ég afber ekki lengur að halda heiðri þessa húss. Þú getur séð um það ein.
I'm not going to live on a knife's edge maintaining the honour of this house.
Við vonum að þú heiðrir okkur með því að dvelja hér.
Then Sleepy Hollow is grateful to you. We hope you will honour us by remaining in this house.