Til að heiðra goðsögnina. | To honour the legend. |
Að vinna er að heiðra hann. | To win is to honour him. |
að ef á að heiðra hermann einsog Karen Walden, verðum við að segja sannleikann, herstjóri, um það sem gerðist þarna. | ..in order to honour a soldier like Karen Walden,... ..we have to tell the truth, General,... ..about what happened over there. |
Sem einn af níu sjóræningjalávörðum verður þú að heiðra kallið. | As one of the nine pirate lords, you must honour the call. |
Við erum hér í dag til að þakka fyrir líf Harolds Abrahams. Til að heiðra goðsögnina. | All these men... ... were honoured in their generations... ... and were a glory in their days. |
Til að heiðra goðsögnina. | To honour the legend. |
Að vinna er að heiðra hann. | To win is to honour him. |
að ef á að heiðra hermann einsog Karen Walden, verðum við að segja sannleikann, herstjóri, um það sem gerðist þarna. | ..in order to honour a soldier like Karen Walden,... ..we have to tell the truth, General,... ..about what happened over there. |
Á frönsku er til orð yfir það þegar menn heiðra foringja sína. | I believe the French even have a word for that... when the men get together to honour their leaders. |
Pelegostosar trúa að Jack sé guð í mannsmynd. Þeir hyggjast heiðra hann með því að frelsa hann úr holdprísundinni. | See, the Pelegostos believe that Jack is a god in human form, and they intend to do him the honour of releasing him from his fleshy prison. |
Þú heiðrar okkur með nærveru þinni. | You honour us with your presence. |
Þú heiðrar mig en... | I'm very honoured, but... |
Við heiðrum þig með miklum þökkum. | In gratitude, we honour you. |
Þannig heiðrum við Dennis. | And that's how we honour Dennis! |
Í dag heiðrum við Zia ul-Haq frá Pakistan. | Today we honour Presídent lía ul-Haq of Pakístan. |
Í dag heiðrum við þennan hugrakka mann. | Today, we are honouring this brave man. |
Þannig heiðrum við bróður þinn... og Martinez liðsforingja... Stavrou undirforingja... Mottola riðilstjóra... föður Hectors... sem greip riffil og gerði það sem gera þurfti. | That's how we honour your brother... ...and Lieutenant Martinez... ...Corporal Stavrou... ...Lance Corporal Mottola... ...Hector's father... ...who picked up a rifle and did what needed to be done. |
Allir þessir menn voru heiðraðir af sinni kynslóð og rómaðir á sínum tíma. | All these men... ... were honoured in their generations... ... and were a glory in their days. |
Þú, sem heiðraðir manninn þinn með átta börnum svo að jafnvel núna þegar dauðinn hefur tekið hin hefur þú konung og örverpið þitt til að kalla þig "mömmu". | You, who honoured your husband with eight children so that even now when death has taken the rest you have a king and the runt of the litter to call you "Mother.' ' |
"...að við berum aukna trúfestu frá þessum heiðruðu forfeðrum... til málstaðarins sem þeir sýndu mesta hollustu... að við... ásetjum okkur að þeir skulu ekki hafa látist til einskis. | "...that from these honoured dead we take increased devotion - - To that cause for which they gave the last full measure of devotion - - That we here highly... resolve that these dead shall not have died in vain. |
Hann vill nú hetjudauða til að bjarga heiðri sínum, því Svarti Örn tók Þyrnirós. Hann var hennar fyrsti maður. | He now want brave death to save his honour, because Black Eagle take Thorn Rose. |
Við treystum á þig til að til að halda uppi heiðri ættarinnar. | We are counting on you to... To uphold the family honour. |
Það sem mennirnir gera er í eðli þeirra, að halda vopnahléið í heiðri er eðli okkar. | What humanity does, is just their nature -- -- And to honour pact is just our nature. |
Skál, fyrir heiðri Hússins og heiðri fjölskyldunnar. | Salute. For the honour of the House and the family. |
Ég afber ekki lengur að halda heiðri þessa húss. Þú getur séð um það ein. | I'm not going to live on a knife's edge maintaining the honour of this house. |
Við vonum að þú heiðrir okkur með því að dvelja hér. | Then Sleepy Hollow is grateful to you. We hope you will honour us by remaining in this house. |