- Не смейте диктовать мне условия. | ~ Do not you dictate terms to me. |
- Но я буду диктовать, используя большое количество специальной терминологии. | - But I dictate, and there's a lot of specific terminology. |
- Христианином. Но это кошмарно, что кто-то может диктовать тебе твою религию, только потому что он хочет тебя в своей фехтовальной команде. | It's insane somebody can dictate your religion... just because he wants you on his fencing team. |
... Смысл такой-человек должен ... доминировать над другими живыми существами. ... Человек должен диктовать условия существования в обществе и в стране. | The point is that man needs to dominate creatures and, ultimately, man must dictate what happens in this country. |
Будь на связи, я буду диктовать тебе код и мы отключим сигнализацию | You get a call, I dictate the code and that takes care of the alarm. |
Вы идете в сад, а я вам диктую, чтобы никто не заметил, что голова у вас пустая. | You go in the garden and I'll dictate to you... so that no-one discovers that your mind is empty. |
Я делаю так много ошибок, когда диктую. | I make so many mistakes when I dictate... |
Я буду диктовать, а Вы - записывать! | You will write, and I will dictate. |
"Человек, который диктует молча". | The man who dictates in silence. |
- Вежливость диктует... | -Politeness dictates... |
- Никто мне ничего не диктует. | Nobody dictates to me. |
А теперь диктует нам каждый шаг принуждая меня брать на себя ответственность за его теракты. | And now he dictates our every move demanding I take responsibility for his acts of terror. |
В любом случае, если бы я следовал логике, то логика диктует что нужды большинства, важнее нужд меньшинства. | In any case...were I to invoke logic, logic clearly dictates that the needs of the many outweigh the needs of the few. |
Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю. | If you're in the minority, we'll dictate you our will. |
Итак.. если хотите увидеть еще один рассвет, мы диктуем условия. | So... if you want to see another sunrise, we dictate the terms. |
Мы больше не диктуем в Ираке законы. | We don't dictate law to the Iraqis anymore. |
Мы диктуем условия. | We dictate terms! |
Вы не диктуете тут правила. | You do not dictate the agenda here. |
Можно, я подойду к вам поближе, пока вы диктуете? | Can I come closer while you dictate? |
На вашей базе, вы диктуете условия. | On your base, you dictate the terms. |
Это нетронутый рынок, где вы диктуете условия борьбы. | This is an untapped market where you dictate the competition. |
- Они диктуют, что вам делать? | - They dictate everything you do? |
Боги не диктуют нам, как жить. | The gods don't dictate our lives. |
Если ваши принципы диктуют независимость то война - единственный путь. | If your principles dictate independence then war is the only way. |
И как мой сын скоро узнает, жены не только диктуют игры, в которые будешь играть и правила, но каким-то образом она всегда побеждает. | And as my son will soon learn, your wife not only dictates the games you play and the rules, but somehow she always wins. |
И особенно не терплю, когда мне диктуют условия. | And I especially don't like being dictated to by some little... |
И они будут диктовать условия соглашения. | And they will dictate the terms of the settlement. |
Давай диктуй. | You dictate, go on. |
Так ты диктуй, а я наберу. | I do. Yes, so you dictate, I'll type. |
Ты диктуй, а я буду печатать. | Look, you dictate, I'll type. |
- Если бы статус диктовал моё поведение как продавца, прислуживающего публике,.. | - If title dictated my behavior as a clerk |
Джоан печатала, а я диктовал ей. | Joan typing while I dictated to her. |
Он диктовал ей, кто ее друзья, куда ей идти и что делать. - Она - не девушка с плаката борцов против домашнего насилия. | He dictated who her friends were, where she went, what she did - This is not a poster-girl for the fight against domestic violence. |
Он диктовал, а я писал. Он был совсем слаб. | He dictated it and I wrote it. |
Райленд диктовал все своей секретарше. | Ryland dictated everything to his secretary. |
Доминик могла неправильно перевести, когда ты диктовала ей условия. | It was probably a mistake, mistranslated by Dominique as you dictated the terms to her. |
Вот такой юридический вопрос вы диктовали. | Here's that legal matter you dictated. |
Вы диктовали условия. | You dictated terms. |