Get a Portuguese Tutor
to guide
- Eu estou a tentar orientar-te.
I am trying to guide you.
- para orientar a tua entrada. - Chloe, obrigado.
I'll be able to guide you in.
A minha tia dava-me conselhos para o orientar.
My aunt gave me advice to guide.
Ajudar-vos e orientar o Neo.
To help you, to guide Neo.
Alguns de nós, usam a coragem para se orientar.
Some of us use courage to guide us.
-Eu oriento-te.
I'll be your guide.
E oriento-te através do processo.
And I'll help guide you through the process.
Eu oriento-o.
I guide.
Eu oriento-te.
I will guide you.
"Amor, só tu nos orientas".
"Love only you alone guide us"
Tu orientas os esforços que nunca retiram.
You guide the efforts that never retreat.
- Que nos orienta.
- That guides us.
Agora vejo porque orienta O seu governo a não carregar.
Now I see why your guides government does not want to go.
O Neil importa profundamente consigo, e acho que esse facto deve ser o que orienta os seus sentimentos agora.
Neil cares for you very deeply, and I think that fact should be what guides your feelings now.
Sabem disso devido à bússola moral que as orienta.
They know because this moral compass guides them.
Foi para isto que te orientamos.
It's what we've guided you for.
A dada altura, percebi que era orientado pelos princípios errados.
At some point I realized I was guided by the wrong principles.
Cada membro desta equipa foi orientado por um profundo sentimento patriótico.
Every member of this team... was guided by a deep patriotic feeling.
Ele foi um pouco mal orientado. Tinha o coração no lugar certo.
He was a little misguided but his heart was in the right place.
Está só mal orientado, acha que é importante.
# He's just misguided, thinks he's important
Eu disse que ele foi mal orientado nas suas políticas. Não.
~ The Tsar. ~ I said he was misguided in his policies.
Desde a minha morte como mortal, que olhei orientei e cuidei da minha família humana há gerações para além da memória.
Since my mortal death, I have watched l have guided and cared for my human family generations beyond memory.
Foste tu quem arriscou em mim e me orientou a carreira, e se achas que devia gravar as músicas da produtora, eu gravo.
You're the one who took a chance on me and guided my career, and if you think I should record the songs from the label, I will.
Uma mão superior nós orientou, e nós limitamos à segui-la.
A superior hand has guided us and we should be happy to follow.
Eles eram os meus superiores, homens que me orientaram no treino de voo.
They were my commanding officers, men who had guided me through FT.
Eles orientaram-me.
They guided me.
Quem me orientaria e protegeria?
Who would guide me,protect us?
Claro, não têm quem as oriente, quem as leve à igreja, quem as ajude a distinguir o bem do mal...
Sure they do, if that child has nobody to guide him, to get him to the church, to teach him good from bad.
Por favor oriente a rota.
Please guide the route.
Por favor, juntem-se a mim, numa oração em seu louvor, para que o bom Senhor os oriente nos passos que forem dando.
Please join me in keeping them in our prayers... that our Lord will guide them in their endeavors.
Que o bem de nosso país oriente a sua decisão.
Let the good of our country guide your decision!
Elas só precisam que tu as orientes. E eu confio em ti... porque, sózinha, não consigo.
They just need you to guide them, and I'm relying on you, because I can't do it all on my own.
Ele precisa que o orientemos nas buscas.
He needs us to guide him on where to start looking.
Ou, por fazerem esta marcha há milhares de gerações, se orientem por algum trilho invisível.
Or maybe having taken this march for thousands of generations they are guided by some invisible compass within them.
...Obrigado Senhor por estas oferendas, que estamos prestes a receber... ..por favor conduzi-nos e orientai-nos todos os nossos dias.
....and these Thy gifts, for which we are about to receive, ..please guide and direct us for all our days.
Tudo o que precisam saber sobre o assunto está nas pastas... que o Sr. Ross, aluno do doutorado e meu orientando favorito, vai entregar.
All you need to know about the subject is in the folders ... Mr. Ross, a doctoral student and guiding my favorite, will deliver.
Eles foram pagos para nos orientarem.
They were paid to guide us.