- Ok, King, abdica. | - Okay, King, abdicate. |
Asa ca odata ajunsi acasa vei abdica din motive de sanatate, de batranete, pentru ca nu mai esti in stare sa conduci. | So when we get home, you're going to abdicate because of health reasons, because of age, cause you are no longer fit to rule. |
Daca abdica în favoarea Dvs, Anglia nu-si va baga nasul în treburile noastre. | If he abdicates in your favour, no-one will question your authority. |
Dar cănd Rudolph ar abdica, iar Flavia ar deveni regina? | But when Rudolph abdicates, and Flavia becomes queen? |
Deci, la fel cum a făcut Regele Taejong, voi abdica şi îl voi încorona pe Prinţul Moştenitor. | So just as King Taejong did, I will abdicate and crown the Crown Prince. |
Dacă toţi sunteţi de acord cu Eminenţa Sa, eu sunt gata să abdic, acum. | If the rest of you agree with His Eminence I am prepared to abdicate now. |
Doresc să abdic pentru seniorul An. | I wish to abdicate to Lord An. |
Nu voi uita niciodată fata ta, Ney, atunci când m-ai fortat să abdic. | I will never forget your face, Ney, when you forced me to abdicate. |
"În genunchi... te rog să abdici... ca să salvezi dinastia." | "On my knees I beg you to abdicate and save the dynasty." |
Am venit sa vorbim despre binele, pe care îl vei face Saravak-ului, daca abdici. | I have come to talk about the benefits that will come to Sarawak, if only you agree to abdicate. |
Dacă n-ai fi fost atât de lacomă, n-ar fi trebuit să abdici de la poziţia ta în faţa lui Santiago. | If you hadn't been so greedy, you wouldn't have had to abdicate your position to Santiago. |
Îti abdici autoritatea. Evită acele probleme părintesti cum ar fi dacă să îl lasi să conducă la 16 ani. | You abdicate your authority, avoid those tricky parental issues, like whether to let him drive at 16. |
Şi când te-ai hotărât să abdici din postul de părinte al unei fetiţe de 15 ani? | And at what point did you decide to abdicate As the parent of a 15-year-old girl? |
Dacă el abdică şi Prinţul Yeon Ing devine Prinţ Moştenitor, | If he abdicates and the Prince becomes Heir Successor, |
Dar, dacă împăratul abdică din cauza mea, voi fi blamat pentru generaţiile viitoare. | But if the Emperor abdicates because of me, I'll be blamed for generations to come. |
Integritatea seniorului An este cunoscută tuturor şi împăratul abdică pentru el! | Lord An's integrity is known to all, and the Emperor abdicates to him! |
Poziţia noastră este că dacă împăratul nu abdică, nu va mai fi niciun acord de pace. | Our position is that unless the Emperor abdicates, there'll be no peace agreement. |
"În consecinţă, la sugestia Dumei Imperiale... ne-am gândit c-ar fi bine să abdicăm de la tronul Rusiei... şi să cedăm puterea. | "Accordingly, in agreement with the Imperial Duma we have thought it right to abdicate from the Russian throne and to lay down the supreme power. |
- Dar de când ea a abdicat de pe tron... | But since she abdicated the throne- |
A abdicat de bună voie. | He abdicated voluntarily. |
Acum o oră, Împăratul a abdicat în favoarea fiului său. | An hour ago, the Emperor abdicated in favour of his son. |
Ai abdicat, te-ai predat! | You abdicated, you gave in! |
Ai bilete de bal înainte de a abdicat? | Did you get prom tickets before you abdicated? |