Get a German Tutor
to abdicate
- Sie wollen, dass wir abdanken. Nein, Euer Ehren.
You know, you're asking us to abdicate that role.
Am liebsten würde ich auf der Stelle abdanken ... wie einst mein Großvater wegen Lola Montez.
I prefer dignity on the spot to abdicate ... As once my grandfather because of Lola Montez.
Sire, Sie müssen abdanken.
You must abdicate, Sire.
Sollte Seine Majestät weiterhin den Rat seiner Regierung ignorieren, muss er abdanken, ansonsten hat die Regierung keine andere Wahl, als zurückzutreten.
Shοuld His Majesty cοntinue tο ignοre the advice οf his gοvernment, he must abdicate. Otherwise, his gοvernment has nο chοice but tο resign.
Und wenn der Kaiser doch abdanken sollte, müssen wir dann unser Versprechen halten?
If Yuan makes the Emperor abdicate, do we have to keep our promise?
Dann erklären Sie General Kuhster zum Kanzler und danken ab.
After that you declare General Kuhster chancellor and quietly abdicate.
Die Flugzeugbesatzung scheint abgedankt zu haben.
It seems our crew have abdicated along with everybody else.
Gestern hat der Kaiser abgedankt. 2.000 Jahre Monarchie haben ein Ende gefunden.
Yesterday, the Qing Emperor abdicated, ending two millennia of monarchy.
Hat er wirklich abgedankt?
Has the tsar really abdicated?
Ich habe zu Leylas Gunsten abgedankt.
I've abdicated in favor of Leyla.
Und wenn der Kaiser auf meine Initiative hin abdankt, bin ich für alle Zeiten der Königsmörder.
But if the Emperor abdicates because of me, I'll be blamed for generations to come.