"De acordo com a duma imperial consideramos correto abdicar ao trono russo e abandonar o poder supremo. | "Accordingly, in agreement with the Imperial Duma we have thought it right to abdicate from the Russian throne and to lay down the supreme power. |
Bem, a questão permanece, como convencemos o Daniel a abdicar? | Well, the question remains, how do we convince Daniel to abdicate? |
Desejo-o abdicar ao Sr. An. | I wish to abdicate to Lord An. |
Então, presumo que também planeias abdicar da tua pretensão ao trono? | Then I can also assume you plan to abdicate your claim to the throne. |
Então, quando chegarmos a casa, vais abdicar. Por questões de saúde, por causa da idade... Porque você não estás mais apta para governar. | So when we get home, you're going to abdicate because of health reasons, because of age, cause you are no longer fit to rule. |
Em nome do meu país e em nome dos outros líderes do mundo, que consultei hoje, abdico por este meio... de toda a autoridade e controlo sobre este planeta, a favor do General Zod. | On behalf of my country and in the name of the other leaders of the world with whom l have today consulted l hereby abdicate all authority and control over this planet to General Zod. |
E abdica do seu dever. | And abdicates his duty. |
O Imperador pode ter abdicado, mas ainda é um símbolo muito importante para muita gente. | The emperor may have abdicated... but he's still a symbol of great importance to many people. |
Eles não abdicam da Indochina. | They do not abdicate of the Indochina. |
-Pessoalmente abdiquei do trono... devolvi à Áustria o seu lmperador... | -Even l abdicated to the throne... l've brought back to Austria its Emperor... |
-Bonaparte abdicou. | Bonaparte has abdicated. |
Apenas sei que sao muito poderosos e acham que Washington abdicou do seu dever de proteger o planeta e ate terá causado o problema. | All I know is they're very powerful. And they think that Washington abdicated its duty to protect the planet. Maybe even caused the problem. |
Carla, o rei da Inglaterra abdicou do trono pelo amor de uma boa mulher. | Well, Carla, the King of England abdicated his throne for the love of a good woman. |
E três anos após o casamento, o rei abdicou. | 3 years after The royal wedding, The king abdicated. |
Graças a... uma intensa humilhação, o Rei... abdicou momentaneamente do seu trono, está bem? | Due to intense humiliation, the King has momentarily abdicated his throne. |
E uma pessoa pode dizer que eles abdicaram das suas responsabilidades para com a democracia. | And one might say they'd abdicated their responsibility to a democracy. |
Eu abdicarei da minha pretensão. | I will abdicate my claim. |
Aí, abdicareis do vosso Título e, em troca, o meu amo garante que fará tudo o que puder para que nenhum mal vos aconteça, ou à vossa família. | They will abdicate your title and in return My Lord guarantees that he will do everything in his power to see that no harm comes to you or your family. |
"De joelhos eu imploro que abdique e salve a dinastia." | "On my knees I beg you to abdicate and save the dynasty." |
A nossa posição é que a menos que o imperador abdique, não haverá acordo de paz. | Our position is that unless the Emperor abdicates, there'll be no peace agreement. |
Eu insisto em que o czar abdique." | I urge the Tsar to abdicate." |
Mesmo que Yuan faça com que o imperador abdique, ele não é qualificado para ser presidente. | Even if Yuan makes the Emperor abdicate, he isn't qualified to be President. |
Se Yuan fizer com que o imperador abdique, teremos que manter a nossa promessa? | If Yuan makes the Emperor abdicate, do we have to keep our promise? |
Aí está agitando um papel implorando: "Abdicai, abdicai!" | You stand there waving a piece of paper crying: "Abdicate, abdicate!" |
Estou abdicando completamente. | I'm abdicating completely. |
Se abdicardes, nada tereis que vos proteja. | If you abdicate, you'll have nothing to protect yourself. |