- Tout ce que vous pouvez faire, c'est abdiquer. | - All you can do is abdicate. |
Au cas où il faudrait faire abdiquer Ludwig pour maladie mentale. | The Cabinet of Ministers, represented by Count Torring here is offering me the regency of Bavaria in case it becomes necessary to make our King Ludwig II abdicate. |
Au nom de mon pays et de tous les chefs d'Etat du monde que je viens de consulter, je déclare abdiquer toute autorité et tout contrôle sur cette planète au profit du Général Zod. | On behalf of my country, and in the name of the other leaders of the world with whom I have today consulted I hereby abdicate all authority and control over this planet to General Zod. |
Au nom de mon pays et de tous les chefs d'état du monde que je viens de consulter, je déclare abdiquer toute autorité et tout contrôle sur cette planète au profit du Général Zod. | On behalf of my country and in the name of the other leaders of the world with whom l have today consulted l hereby abdicate all authority and control over this planet to General Zod. |
C'est cet homme, Pascal Sauvage, qui a volé les joyaux de la couronne, qui a forcé la reine à abdiquer... et qui tuerait quiconque se trouverait sur son chemin. | It is this man, Pascal Sauvage, who stole the Crown Jewels, who forced the queen to abdicate... and who would kill anyone who got in his way. |
Nous considérons qu'à moins que l'Empereur n'abdique, il n'y aura pas d'accord de paix. | Our position is that unless the Emperor abdicates, there'll be no peace agreement. |
Renie ton père et abdique ton nom. | Deny thy father and thy name abdicates. |
Sauf pour une reine... qui abdique du trône pour l'aventurier qu'elle aime. | Except for a queen... Who abdicates her throne for "ze" commoner she loves. |
Si l'Empereur n'abdique pas, l'accord qu'il a conclu ne pourra aboutir. | If the Emperor doesn't abdicate, he can't make his deal. |
Si l'Empereur n'abdique pas, le cessez-le-feu ne tient plus. | If the Emperor doesn't abdicate, the ceasefire will end. |
Si vous n'abdiquez pas en faveur du colonel Szálasi, votre fils sera fusillé. | Admiral Horthy, if you do not abdicate in favor of Colonel Szálasi, your son will be shot. |
Vous abdiquez votre autorité. | You abdicate your authority. |
Vous restez là à agiter un bout de papier en pleurant : "Abdiquez, abdiquez !" | You stand there waving a piece of paper crying: "Abdicate, abdicate!" |
- Il a abdiqué de son plein gré. | He did not die. He abdicated voluntarily. |
Bonaparte a abdiqué. | Bonaparte has abdicated. |
Elle a abdiqué ? | - Then she's abdicated. |
Et leur roi a abdiqué, anéanti par ses ennemis. | And their king has abdicated, fled to Gaeta. |
Hier, l'Empereur a abdiqué et mis un terme à 2000 ans de monarchie en Chine. | Yesterday, the Qing Emperor abdicated, ending two millennia of monarchy. |