- Não ouses instruir-me. | Do not presume to instruct me. |
A Central instruiu-me a instruir-te a escutares a ARPANET. | The Center has instructed me to instruct you to bug the ARPANET. |
A instruir os voluntarios... | - to instruct the volunteers. |
Alguém da família devia instruir a pequena quanto ao processo da reprodução. | Someone in the family ought to instruct that dear child... ..in the process of human reproduction. |
Del, vou instruir o meu cliente a não responder. | Del, I'm going to instruct my client not to answer. |
Assim sendo, instruo-os, cavalheiros do júri, que, visto que Peter Blood admitiu... ter ajudado um traidor ao vosso rei, a proferirem um veredicto de culpado, para que seja enforcado... pela alta traição que cometeu. | Therefore, I instruct you, gentlemen of the jury... that inasmuch as Peter Blood has admitted... aiding a traitor to your king... you do bring in a verdict of guilty... that he may be hanged... for the high treason he has committed. |
Controle instrui, armem e preparem explosivos campo ar. | Combat Control instructs arm and deploy fuel-air explosives. |
Especificamente, queremos o antigo sinal codificado da NASA que instrui a sonda para transmitir a sua informação. | Specifically, we want the old NASA code signal... that instructs the probe to transmit its data. |
Na carta, o escritor expressa uma forte afeição por Bernice E instrui-la a iniciar um programa de sedativos Sheeni Com as drogas que ele próprio fornecida. | In the letter, the writer expresses a strong affection for Bernice and instructs her to begin a program of sedating Sheeni with drugs that he himself supplied. |
O Edito instrui Vossa Majestade para ordenar... que Lady Ana Bolena para deixar vossa corte. | The edict instructs Your Majesty to order Lady Anne Boleyn to leave your court. |
O criador instrui. | Ru... The creator instructs. |
Nesta firma, instruímos, aconselhamos, ordenamos, obrigamos, mas não "devemos". | At this firm, we instruct, we advise, we order, we must, but we do not "shall." |
Nós não instruímos mulheres em nutrição ou higiene. | We do not instruct women in nutrition or hygiene. |
O nosso objectivo é destruir a tecnologia Espheni. E instruímos as milícias à volta do globo a fazer o mesmo. | See, what we've been focused on is trying to dismantle Espheni tech, and we've instructed the militias around the globe to do the same. |
Por favor, fique aí como o instruímos. | Please stay inside as instructed. |
- Exactamente como instruído. | - Precisely as instructed. |
- Fui instruído a levá-lo comigo. | I have been instructed to take him with me. |
- Não, nos e-mails, ele foi especificamente instruído a pô-lo ali. | No, in the e-mails he was specifically instructed to put it there. |
-Fui instruído a não dizê-Io. | - Sir, I am instructed not to say. |
A América e a Holanda estão tão próximas em termos de História, religião e regime, que... qualquer holandês instruído no assunto, tem que pronunciar a revolução americana... como sendo justa e necessária, ou censurar as grandes acções do vossos imortais antecessores | America and Holland are so close in history, in religion, in government, that every Dutchman instructed in the subject must pronounce the American Revolution just and necessary, or pass censure on the greatest actions of his immortal ancestors. |
"Eu instruí-o para manter o silêncio pela rádio," | The director I've instructed him To maintain radio silence, |
Assim sendo eu o instruí para imediatamente alistar você no serviço militar, e, para o seu próprio bem, colocá-lo no serviço ativo no Exército dos Estados Unidos. | Consequently, I have instructed him forthwith to induct you into the service, and, for your own good, to take up active duty with the United States Army. |
Desanda, mastodonte, pois instruí uma traça para convocar um bando de nobres águias para me tirar desta prisão. | Be gone with you, behemoth, for I have instructed a moth to summon forth a gaggle of noble eagles to free me from this confine. |
Digo-lhes que a instruí a recuperar um item valioso de informação e a entregar-me pessoalmente. | I tell them I have instructed you to retrieve an item of valuable intelligence and deliver to me in person. |
Eu instruí meu filho que não chegasse perto de Catherine. | I instructed my son that he was not to go near Catherine. |
Como me instruíste, esclareci os teus sobrinhos relativamente ao meu plano... | As you instructed me, I have enlightened your nephews concerning my plan... |
Ontem instruíste a Simran Bains a fazer pesquisas não autorizadas sobre algo chamado Ampulheta. | Yesterday you instructed Simran Bains to make unauthorised inquiries into something called Hourglass. |
Sei que instruíste o Excalibur para me atacar mas isto já é um pouco ridículo. | Judson, I know you've instructed Excalibur to attack me at will, but this is a little ridiculous. It's all part of the plan. |
- Como instruiu. | As you instructed. |
- Como me instruiu a fazer. | - Just as you instructed me to do. |
A Central instruiu-me a instruir-te a escutares a ARPANET. | The Center has instructed me to instruct you to bug the ARPANET. |
A Madame Denna instruiu-me pessoalmente. | Madame Denna has instructed me personally. |
A Mestre Jedi Syfo-Dias instruiu-nos... a implantá-los durante o ciclo de crescimento. | Jedi Master Syfo-Dias instructed us to implant them during your growth cycle. |
Eu anotei todos os nomes das vítimas que entraram, como eles nos instruíram. | I charted all the names of all the rape victims who came in, like they instructed us. |
Ligar ao FBI como nos instruíram? Que foi? | Call the FBI as they instructed us to do? |
O Kenny Gamble e o Leon Huff instruíram-me para escrever um êxito para eles para ver se conseguia arranjar material que eles gostassem, | Kenny Gamble and Leon Huff instructed me to write a number one for them to see if I could come up with any material that they liked, |
Os meus clientes instruíram-me para propor o estabelecimento de um valor de substituição do barco, em troca cessarão todos os procedimentos. | My clients have instructed me to offer settlement for replacement value of the boat, and you will cease all proceedings. |
Represento indivíduos que gostariam de permanecer anónimos e que me instruíram para depositar a fiança dos acusados ou pagar qualquer multa aplicada caso se declarem culpados, o que certamente farão neste momento. | I represent parties who wish to remain anonymous and who have instructed me to post bail for the defendants or pay any fines levied in case they plead guilty which I'm sure they will now do. |
- Não deve ser considerado? - Pode prová-lo, Leo? Peço que instrua aqui o meu colega para não se referir a quaisquer palavras suspeitas até eu as avaliar. | I ask you instruct my colleague not to read from or make reference to it. |
Juiz, eu peço que instrua o réu. | Judge, I request that you instruct the defendant. |
Mande 3 homens... instrua-os a não atirar... pois estou desarmado. | Send 3 men, and instruct them not to shoot, as I am unarmed. |
Não me instrua sobre as leis da igreja! | Do not instruct me on the laws of the church! |
Não me instrua sobre os meus deveres! | Dοn't attempt tο instruct me οn my duties! |
Esse Myles, de Crisbey-Dale... que suavizem as suas asperezas, que o instruam nas artes mais delicadas. | This Myles of Crispy-Dale, have his roughness smoothed and polished, let him be instructed in the gentler arts. |
Nele,o Vanger era instruído a fazer uma oferta no lote 424, mas o Hayden reformulou-o, instruindo-o a fazer uma oferta no lote 426. | In it, Vanger was instructed to bid on lot 424, but Hayden redrafted it, instructing him to bid on lot 426. |
O jogo direcciona os jogadores para locais remotos instruindo-os a mandar msn indicando a sua presença. | The game is directing its players to remote locales, and then instructing them to send a text message indicating their presence. |
Suspeito que eles produzem ou possivelmente ingerem o mercúrio e que isso controla os tecidos, instruindo-os para tomar e manter formas. | I suspect that they produce or possibly ingest the mercury and that it controls the tissue, instructing it to take and maintain shapes. |
A biblioteca põe-nos em contacto com as concepções e o saber, das maiores mentes e dos melhores professores, provindos de todo o planeta e de toda a nossa história, para nos instruírem sem nos fatigarmos, e para nos inspirarem a dar a nossa própria contribuição, ao saber colectivo da espécie humana. | A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species. |
Mas... não sabeis que cuidou de lhe arranjar mestres capazes de a instruírem? | But... art thou not advis'd he took some care To get her cunning schoolmasters to instruct her? |
Haveis-vos tornado douta, Catarina, para nos instruíres, tal como vimos muitas vezes antes, mas não para serdes instruída ou direccionada por nós. | You have become a doctor, Kate, to instruct us-as we have seen many times before- but not to be instructed or directed by us! |