Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Circular (to circulate) conjugation

Portuguese
43 examples
This verb can also have the following meanings: circle, to circle
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
circulo
circulas
circula
circulamos
circulais
circulam
Present perfect tense
tenho circulado
tens circulado
tem circulado
temos circulado
tendes circulado
têm circulado
Past preterite tense
circulei
circulaste
circulou
circulamos
circulastes
circularam
Future tense
circularei
circularás
circulará
circularemos
circulareis
circularão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
circularia
circularias
circularia
circularíamos
circularíeis
circulariam
Past imperfect tense
circulava
circulavas
circulava
circulávamos
circuláveis
circulavam
Past perfect tense
tinha circulado
tinhas circulado
tinha circulado
tínhamos circulado
tínheis circulado
tinham circulado
Future perfect tense
terei circulado
terás circulado
terá circulado
teremos circulado
tereis circulado
terão circulado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha circulado
tenhas circulado
tenha circulado
tenhamos circulado
tenhais circulado
tenham circulado
Future subjunctive tense
circular
circulares
circular
circularmos
circulardes
circularem
Future perfect subjunctive tense
tiver circulado
tiveres circulado
tiver circulado
tivermos circulado
tiverdes circulado
tiverem circulado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
circula
circule
circulemos
circulai
circulem
Imperative negative mood
não circules
não circule
não circulemos
não circuleis
não circulem

Examples of circular

Example in PortugueseTranslation in English
- Quer que façamos circular a foto?You want us to circulate his photo?
A minha filha não faria circular rumores ridículos.My daughter was not one to circulate ridiculous rumors.
A promessa de pagamento do banco normalmente é utilizada para adquirir um bem ou serviço real e é permito circular, facilitando as trocas de bens e serviços.The bank's promise to pay is usually spent on some real good or service... and allowed to circulate, making the efficient exchange of goods and services easier to accomplish.
Acho que é bom fazer circular o ar um bocado.I think it would be good to circulate the air a little.
Depois, eu e o Dr. Webber decidimos que sem sangue suficiente a circular, o coração não recomeçaria a bater e declarámos a hora da morte às 20:52.Then Dr. Webber and I decided that without any blood left to circulate, his heart would not restart, so we called time of death at 8:52 P.M.
- Esse boato circula todos os anos.- Same rumour circulates this time every year.
A energia no Torus flui através de um extremo, circula através do centro e sai pelo outro lado.The energy in a torus flows into one end, circulates around the center and exits out the other side.
A maneira como a informação circula nesta escola preocupa-me.I worry about the way information circulates at this school.
A água aproveitada circula até bolsas, a partir das quais pode beber-se através deste tubo no pescoço.The reclaimed water circulates to catch pockets... from which you can drink through this tube... at your neck.
As decisões tomadas aqui não são tão fiáveis como as tomadas aqui, porque isto são células cinzentas e isto é sangue, e o sangue circula pelo corpo.Decisions made here are not as reliable as here, because this is gray cells and this is blood, and blood circulates through the body.
Então, quando chegarem os convidados, a Annabel, a Carole e eu circulamos.So, as the guests arrive, Annabel, Carole and I will circulate.
Misturamo-nos, colaboramos, circulamos, observamos localizamo-lo!We mix, collaborate, circulate, observe, locate him!
Não foi industriosamente circulado por si?Has it not been industriously circulated by yourself?
Uma vez que meu artigo tinha circulado, as pessoas que o leram iriam naturalmente achar a referência ao artigo do Eric e lê-lo também.Once my paper was circulated, the people who read my paper would naturally enough find a reference to Eric's paper and read that as well.
- Estou apenas a repetir rumores que circulam na imprensa.I'm repeating rumors circulated in the media. -Ok.
Apesar da ausência de vítimas civis, o medo do público cresceu à medida que relatos dos atrevidos ataques dos rebeldes circulam pela cidade...Despite the absence of civilian casualties, public fear has ensued as reports of the rebels' daring strikes circulate throughout the city.
Falsas notícias sobre Oswald circulam o globo.False statements and press leaks about Oswald circulate the globe.
circulam rumores sobre o porquê da Rainha dar a sua própria festa em vez de vir à nossa.Already rumors circulate as to why the Queen holds her own feast instead of attending yours.
Leio sempre os memorados quando eles circulam no departamento de polícia.I always read the apb memos when they circulate in the police department.
Nova York... POR FAVOR, PAI, DIZ-ME ONDE ESTÁS Nunca tive muito tempo... de conhecer a Austrália... mas já circulei por todos os lugares civilizados.New York, never had much time to get to know Australia, but I have, as it were, circulated everywhere civilized.
A dor é indescritível. William, no ano passado, no liceu de West Dayton, circulou uma fotografia do superintendente da escola...William, last year, at West Dayton High, a photo circulated of school superintendent...
Depois de ter entrado pelo espelho, circulou, falando com os convidados e fazendo uns truques, não foi?After you entered through the mirror, you circulated, talking to the guests and doing tricks, is that right?
E muitos veteranos parecem-se exactamente com a foto que circulou?Do a lot of veterans look exactly like the mug shot you circulated?
Ele circulou-os por alguns dos seus amigos.He circulated them to a few of his buddies.
O britânico circulou a sua foto com a descrição, "Este homem é perigoso".The British circulated his picture with the description, "This man is dangerous."
Durante o início do século 19, relatórios de monumentos antigos escondidos na selva circularam por todo o mundo.During the early 19th century reports of ancient monuments hidden in the jungle circulated round the world
Pedaços dele espalharam-se, circularam pela corrente sanguínea até aterrarem e atracarem noutro sítio.Bits of it split off, circulated through his bloodstream until they landed and attached somewhere else.
Vários rumores estranhos circularam, o mais famoso era sobre os "Homens de Branco".Many strange rumors circulated, the most famous being about the "Men in White".
Uma parte significante do patogênico escapará pelo sistema de ventilação, que o circulará para nós.A significant portion of the pathogen will escape into the station's ventilation system, which will circulate it for us.
Assine e circule.Have them sign and circulate it.
Defumar é simplesmente acender o maço seco e andar pela casa inteira deixando que o fume circule e limpe a energia e o espaço.Smudging is simply lighting the sage bundle and walking around your entire home... allowing the smoke to circulate and cleanse the energy and space.
Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule.But you don't need to be alive to circulate your blood.
Não circule apenas com algo. Certo?Don't just circulate with one.
O meu sistema de polias de propulsão eólica... Faz com que ar fresco, circule por toda a casaMy wind-powered pulley system circulates the house with fresh air.
Coloquem-nos nestes tabuleiros e, quando as pessoas chegarem, circulem, está bem?Put your cupcakes on these trays and when people start coming in, circulate.
Quero que circulem entre as crianças.I want you to circulate among the children.
Com o rumor de ataques como represália circulando pela praia, os Bra Boys se reuniram para defender a área.With word of the reprisal attacks circulating around the beach, the Bra Boys gathered to defend the area.
Devem haver dúzias de cassetes circulando por aí.There must be dozens of tapes circulating. Hundreds.
E a maioria desse dinheiro livre de dívida entraria na economia sob a forma de salários, circulando em todos os níveis da sociedade e para beneficio de todos.and most of that debt free money will enter the economy as wages, circulating to all levels of society for everyone's benefit.
E depois há também cinco tipos da ABC circulando à paisana.Then on top of that I got five undercover ABC guys circulating.
Enquanto esta moeda estiver circulando eu saberei que em algum lugar, alguém estará sendo ajuda por outra pessoa.I figure as long as that coin keeps circulating, there will always be somebody out there doing something good for somebody. You got a deal.
E apesar de circularem muitos rumores sobre o destino da jovem condessa... a verdade, ao contrário, era comum e triste.Though rumors circulated as to the eventual fate of the countess the truth was rather common and sad.
Se circularmos o sangue dela no seu organismo...If we were to circulate Maya's blood through your system...

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

calcular
calculate
torcular
do

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

cambalear
stagger
capar
castrate
cheirar
smell
chilrar
chirping
cinzelar
chisel
circuncidar
circumcise
circundar
circle
circunver
do
clarear
lighten
coçar
scratch

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'circulate':

None found.