"My, książę Karl Aleksander, książę Wirtembergii, cesarski feldmarszałek i były gubernator Serbii, przysięgam Bogu wszechmogącemu dbać z najwyższą pieczą o pomyślność moich poddanych. | "We, Prince Karl Alexander, Duke of Württemberg, Imperial Field Marshall and former Governor of Serbia, swear by God Almighty to care for our subjects "well-being with the utmost devotion. |
(Wzdycha) Jak mam dbać o grupie nad uprzywilejowanych rodzajów zamożnych którzy go gallivanting się bez jakiegokolwiek moralnego kompasu? | (SIGHS) How am I supposed to care about a group of over-privileged affluent types who go gallivanting around without any sort of a moral compass? |
- Jeśli chcesz chronić swoją inwestycję, musisz dbać. | Well, if you wanna protect your investment, you need to care. |
"Cassie, nie dbam o to, że myślisz, że jesteś dziwna," | "Cassie, I don't care if you think you're odd |
"Ja dbam o spełnianie się marzeń." | "I care about making dreams come true." |
"Lepiej dbam o siebie" | "I take better care of myself' |
"Nie dbam o nic, oprócz ciebie." | "Go on and fool me" "I don't care 'bout anything but you" |
"Nie dbam o to czy to jest dobre czy złe" | I don't care about what's right or wrong |
! Jeśli nie dbasz o samego siebie, miej chociaż współczucie dla nas. | If you don't care about yourself, at least spare me and your father. |
"Ah, tak bardzo dbasz co swoich pacjentów. "Jeśli dbałbyś tak o swoją rodzinę, tak jak o swoich pacjentów, wtedy byłoby... " | "If you cared as much about your family as you care about your patients, |
"Bo ty dbasz o wszystkich", nie ważne kim są, ani co mówią. | 'Cause you care about everybody, no matter who they are or what they say. |
"Dlatego wydał ich Bóg przez pożądania ich serc na łup nieczystości tak, iż dopuszczali się bezczeszczenia własnych ciał." Ponosisz odpowiedzialność przed Bogiem jak dbasz o swoje ciało, czy korzystasz z niego właściwie | "Wherefore God gave them up to uncleanliness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves." You have a responsibility before God to care for your body properly and to use your body |
"Masz szansę by zastanowić się nad rzeczami, o które dbasz najbardziej." | You gotta take chances for things you care about. |
"Każdy kto dba o ostrożność wygrywa" | "Whoever cares the most wins." |
* Kto o to dba? | Who cares |
- Burmistrz dba o swe pracownice. | l'll work hard. - Monsieur cares about his workers. |
- Bóg o ciebie dba. | God cares about you. |
"Nie dbamy co o nas powiedzą" | ♪ We don't care what they say ♪ |
*Nie dbamy o nikogo.* | "We don't care about anyone." |
- Bo dbamy o pieniądze. | - Because they care where their money goes. |
- Nie dbamy o to, kardynale Sforza. | We care little for silver and gold, Cardinal Sforza. |
- Nie dbamy o to. | We do not care what you did, Carlisle. |
- Pewnie, dlatego, że nie dbacie o losy tych kolonii jak my! | Yeah, because You don't care about The fate of the colonies Like we do. |
/Drogie panie... /dbacie o dom, /swoje dzieci /i mężów. | Dearest ladies with families... you care for your households, you care for your children, your husbands. |
A dbacie o siebie? | But do you take care of yourselves? |
Co? Martwicie się o szczęście Shalini, a o moje nie dbacie! | You care about Shalini's happiness but don't give a damn about mine! |
"Nie dbają o ciebie i mnie | "They don't care about me or you |
- Była w Wirginii. U rodziny, gdzie wszyscy o nią dbają. | In Virginia, in the bosom of her family where her mental state is coddled and cared for. |
- I dbają o siebie. | And they care about each other. |
- Nie dbają o to, kogo skrzywdzą! | They don't care who they hurt! |
- Nie mówiła o tym nic, oprócz tego, że była legalna, i że dbają o nią. | - She wouldn't talk about it much, except to say that it was legit and that she was being taken care of. |
"Claudia, dbaj o Pete'a i Artiego. | "Claudia, take care of Pete and Artie. |
"Kiedy masz czułą miłość, dbaj o nią." "I lepiej się strzeż" "tego wydarzenia." | 'Cause when you got a tender love, you know, take care of then you'd better be aware of the happening |
"Wyszliśmy na trochę, dbaj o siebie, gdy nas nie będzie." | A we're away for a while, take care while we're gone note |
- A ty dbaj o tego dzieciaka! | You take care of that kid. Yeah. |
- Bede. Ty tez dbaj o siebie, staruszku. | And you take good care too, old man. |
- Trzymaj się ! - Ok , dbajcie o Leo ! | Okay and you take care of Leo. |
..i dbajcie o niego. | ..and taking care of it |
/Proszę, dbajcie o mój dom. | Please take care of my home. |
- Leah, dbałam o ciebie. | - Leah, I cared for you. |
Ale nigdy nie dbałam o Jamesa. | But I never cared for James. |
Czy wszystkie lata, kiedy o ciebie dbałam, niczego nie znaczą? | Do all the years I have cared for you stand for nothing? |
Dlatego że miałam tylko niego bardzo o niego dbałam. | Because it's a family of two people I cared for him so much. |
Dotąd nie dbałam o nic naIeżycie. | For me it's not hard to grant your wish. I've never cared for anything very seriously. |
Ale chłopi... nigdy o nich nie dbałaś. | But peasants... you have never cared about them. |
Bardziej dbałaś o niego niż o Galaxie, co? | You cared more about him than you did about Galaxie, huh? |
Były czasy, kiedy dbałaś o nie, jakby były prezentami od samej Chloris. | Time was you cared for them like they were gifts from Chloris herself. |
Jest 15% szans, że będzie zgodna, to znaczy, że jest 85% szans na to, że mogłabym wiedzieć jak o mnie dbałaś, o czym bym pamiętała do końca życia, i myślała, że jesteś wspaniałą matką, | You only had a 15% chance of being a match. That meant there was an 85% chance that I'd never know how little you cared about me. I could've gone the rest of my life thinking you were a wonderful mother who had the wrong kind of kidney. |
Nie dbałaś o mój tron... ani o mego syna. | You cared nothing for my throne... or my son. |
- Helen nigdy nie dbała o pieniądze. | Helen never cared about the money. Oh, but she did, Lex. |
A jedyna osoba, która może lub nie dbała o ciebie możliwe lub nie, że się zabiła, nie masz pieniędzy i dokąd iść. | And the only person who may or may not have cared about you may or may not have killed himself, you have no money and nowhere to go. |
Była szpiegiem KGB. Nie dbała ani o ciebie ani o mnie. | She was a KGB spy who cared nothing about you or me. |
Będą się nią opiekowały, dbały o nią | They tricked her, cared for her, |
Gdyby dbały o swój honor, na pewno nie poszłyby do takiego miejsca". | If they cared about their honour they would not go to such a place." |
Jak się o mnie troszczyły i dbały. A ja się im nigdy za to nie odwdzięczyłem. | How they looked after me, cared for me and l repaid them by never returning the favour. |
Rosnąca armia feministek żądała równości, ale nasze matki nadal dbały o mężów, którzy znęcali się nad nimi fizycznie i umysłowo. | A growing army of feminists marched across the country, demanding equality... Yet our mothers still cooked and cared for men who abused them mentally and physically. |
- Nigdy o to nie dbałem. | I never really cared for the idea. |
A skoro również o panią dbałem, to czy mogę zapytać o pani zdrowie? | Since I have cared for you as well... can I ask after your health? |
Będąc człowiekiem bardzo dbałem o ludzi i ich uczucia. | I mean, as a human I cared deeply for people and how they felt. |
- Nigdy nie przypuszczałem, że o to dbałeś. | I never knew you cared. |
/Zawsze dbałeś tylko o siebie. | You never cared about anybody but yourself. |
A dbałeś tylko o to, aby odwrócić uwagę policji od siebie. | All you cared about was diverting the police away from you. |
Bo dbałeś o nią. | Because you cared for her. |
- Mój wujek nigdy nie dbał o tę łódź. | - My uncle never cared for that boat. |
- Nigdy nie dbał o wyleczenie. | I never cared about the cure. But I thought that's why... |
/A tam, gdzie był, /nikt nie dbał o chorych. | Where he was, no one cared about the sicK. |
/Inni uważali, że nie dbał o winę lub jej brak, /zależało mu tylko na wygranej. | Some people thought he was a moral giant. Others didn't think he cared about guilt or innocence, only about winning. |
/Jednak, w przeciwieństwie do ciebie, /nie dbał o słabych, /ani nawet o własnych towarzyszy. | However, unlike you, he cared nothing for the weak, or for those with him. |
/Przyszłe pokolenia osądzą nas, jak dbaliśmy o najmniejsze stworzonka./ | Future generations will judge us by how we cared for the tiniest creatures. |
Wpuściliśmy cię do naszego domu dbaliśmy o ciebie, przez cały ten czas... | We took you into our home we cared for you, and all this time... |
Chcieli pokazać, że o mnie dbali... ale tak nie było. | They want to show that they cared... but I'm lunching'. |
Ci ludzie mnie uratowali, dbali o mnie i odstawili do domu. | A man and a woman rescued me, cared for me, delivered me home. |
Chciałbym, aby więcej nauczycieli tak dbało o studentów jak pan. | Well, I just wish that more teachers cared about their students like you do. |
Żadne z nas nie dbało o to, że jego rodzina mieszka w domku gościnnym w posiadłości mojej rodziny. Czy o to, że jego ojciec zwracał się do mojego: "proszę pana". | Neither of us cared that his family lived in the carriage house on my family's property or that his father called my father "sir." |