Get a Polish Tutor
to take
"Naprawdę straciłem głowę, miałaś prawo... aby..." /Tak, Bree umiała zadbać o swoich gości,/ /zwłaszcza tych nieproszonych./
I really lost my head last night you've got a right to... yes, Bree knew how to take care of her guests, especially those who weren't invited.
- Chcę o ciebie zadbać.
- I'm trying to take care of you.
- Ja muszę zadbać o swoją.
- Well, I'm going to take care of mine.
- Jak chcecie zadbać o dziecko?
And how do you propose to take care of this child?
"zadbaj o siebie" ...
"take care of you" ...
Ale zadbaj o to żeby nic mu się nie stało.
But take care not to hurt him.
Bardzo proszę, zadbaj o niego.
Please take care of him.
Cokolwiek wyciągniesz z tej sprawy, zadbaj o moją rodzinę.
Whatever you get out of this case, will you take care of my family with it?
Dbam o swoje interesy, a ty lepiej zadbaj o swoje.
I'm taking care of my business, and I suggest you take care of yours.
Oświecenia nie szuka się wśród przywódców ani w medytacji zadbajcie o wiernych a nadejdzie samo... chciałem tylko się ich pozbyć
enlightenment is not found in spiritual leaders or in meditation. take care of your followers. enlightenment will find you.
Nie, nie, nie, nie, kochanie. Już o to zadbałam.
No, no, no, no, baby, I already took care of that.
Powiedzmy, że zadbałam o to.
Let's just say I took care of it.
Kochanie, jestem taka dumna z ciebie, z tego, jak sobie z nim poradziłaś... i z tego, jak zadbałaś o brata.
Sweetheart, I was so proud of you, the way you handled yourself with that boy... and the way you took care of your brother.
Więc, zadbałaś o to.
So you took care of it.
Abigail zadbała o mnie.
Abigail took care of me.
Dziękuję, dziękuję, ale Mary już zadbała o lunch.
Thank you, thank you, but Mary already took care of lunch.
Gdybyś zamiast ją chronić, choć raz zadbała o siebie, wciąż byłaby twoją matką. Tylko ty byłabyś szczęśliwsza.
If you took care of yourself for once instead of protecting her she'd still be your mother, you'd just be happier.
Nadszedł czas aby społeczność zadbała o szkołę.
It's about time this community took care of the school.
Nie, zatoka Biscayne o to zadbała, ale liczyłem, że te zapiski kogoś nam wskażą.
Biscayne Bay took care of that, but I was hoping that this writing would give us someone to chase.
Tak, kobiety zadbały o większość.
Yes, the housemaid took care of almost everything.
Widzisz, gdybyś należał do mnie, zadbałabym o ciebie.
See, if were your owner, I would take really good care of you.
- Już o to zadbałem.
I already took care of that.
A nawet jeśli, zadbałem, byśmy nic nie stracili.
And even if it is, I just took away our downside.
Ale okazało się, że był mężem tej kobiety, więc zadbałem o nią.
It turned out he was married to that woman, so I took care of her.
Ale zadbałem o niego.
But I took care of him.
Już o to zadbałem.
I done took care of that.
Już o to zadbałeś, gratulacje.
You already took care of that. Congratulations.
NIe martw się już o to zadbałem co to znaczy żejuż o to zadbałeś ?
Don't worry about it. I already took care of it. What do you mean, you took care of it?
Ty zadbałeś...
You took care of...
A Ryan... zadbał o wyeliminowanie faworytów, zza swojej grzędy do robienia zdjęć.
And Ryan here... Well, he took care of knocking out the favorites from his perch in the camera well.
A kto według ciebie zadbał o nią, gdy przestałaś dawać jej pieniądze?
Who do you think took care of her when you cut the money off?
Ale Karan zadbał o wszystko
But Karan took care of everything
Autor zadbał, by go nie było widać.
In every video, the person who made it took great care to keep himself off camera.
Bóg o to zadbał.
God took care of that.
Chodzi o to... że zdobyłem kilka tytułów, zainwestowaliśmy pieniądze... zadbaliśmy o dzieci.
What I'm saying is I've got my rings, we took care of our money and the kids are all right.
Daj spokój, chłopie, ubezpieczenie samo nie wzrośnie, więc... zadbaliśmy o te sprawy.
No, man. Insurance wouldn't step up a soul. We took care of things.
- Tak, zadbali o mnie.
- Yeah, they took care of me. Ah.
Ci Stwórcy o to zadbali.
These Creators took care of that.
Jego kumple już o to zadbali.
I'd say his buddies already took care of it for us.
Oczywi¶cie, że zadbali o to rzeczy.
Of course I took care of that thing.
Ale nie mam już na to czasu, a jest coś w tobie, co każe mi wierzyć, że dobrze o mnie zadbasz.
But I simply don't have the time anymore, and there's just something about you I trust will take care of me.
- Pan Pavich zadba o szczegóły.
- Mr. Pavich will take care of the details.
...że wszechświat zadba o rzeczy.
That the universe will take care of things. Huh.
A wtedy Willy zostanie sam i nikt o niego nie zadba.
If you do that, Willy'll be alone and nobody will take care of him.
Albo planeta zadba o nas, prawda?
Or else the planet will take care of us, right?
Ale Brooklyn zadba o mnie dziś.
Brooklyn will take care of me tonight, though.
Jestem pewny, że dobrze o nas zadbacie.
I am sure your people will take care of this.
Duchy zadbają o to.
The spirits will take care of it.
Gdy wylądujemy, linie Peninsula zadbają o wszelkie państwa potrzeby.
Once on the ground, Compagnia Peninsula will take of everything you need.
Jeśli wyślą go do Barksdale, Rosjanie o to zadbają.
Well, if they send him to barksdale, the Russians will take care of that.
Moje biuro podróży o to zadbało.
My travelator, he took care of all of it.