"Der Neger kann nicht für sich selbst sorgen, also lassen wir ihn arbeiten, geben ihm vier Wände und 'n Bett und zivilisieren den Heiden." Hören Sie auf, uns Gefallen zu tun. | Negro can't take care of himself, so we'll put him to work. We'll give him four walls, a bed. We'll civilize the heathen. |
"Um für die Bambinos zu sorgen, braucht er viel Geld. | "To take care of bambinos cost lots of money. |
(Kitty) Ich kann für mich selber sorgen! | Mind your own business, Swede. I can take care of myself. |
(Nino) Ich kann auch für dich sorgen. | I can take care of you too. |
- Aber wir sorgen uns doch, Nicholas. | - Oh, but we do care, Nicholas. |
"Ich sorge ab jetzt für uns. | "I'll take care of my mother and my sister. |
"Ich sorge mich um niemanden auf der Welt, nur um dich. | "I don't care for anybody in the whole world but you. |
"Lieber Papa, sorge für Mamas Gesundheit. | "Dear Father, take care of Mother's health. |
"und sorge für deinen Sohn, falls dir, Gott bewahre, mal irgendwas zustößt. " | Take care of your son, if God forbid, something happened to you. |
(Telefon) Ja, Frau Jakob, ich sorge dafür, dass er morgen in die Schule geht und danach nach Hause kommt. | Yes, Miss Jakob. I take care that he goes to school tomorrow and afterwards comes back home to you. |
"Es ist schwer, weil ich weiß, wie sehr du dich um mich sorgst, | "What makes it hard for me is knowing how much you care for me, |
"Es ist so lieb von dir, dass du dich noch sorgst, "obwohl dir niemand gesagt hat, dass ich zurück bin." | "It's so good of you to still care, even though no one told you that I was back." |
- Du sagst, du sorgst dich um die Klientin, aber wenn du weiter füßelst, anstatt mir ein Argument zu finden, wird die Klientin verlieren. | You say you care about the client, but if you keep playing footsie instead of finding me an argument, the client's going to lose. |
- Du sorgst dich sehr um ihn, oder? | You care a lot for him, don't you? |
- Du sorgst dich um Ronon? Ja natürlich. | - You care about what happens to Ronon ? |
# Wendy sorgt sich um die Armen, # # aber Wendy ist jetzt plastisch! | * Wendy cares for all the poor... * |
- Du benutzt jeden, der sich um dich sorgt. | You use everyone who cares about you. |
- Du hast Glück, deine Familie sorgt sich sehr um dich. | You're lucky...to have a family that cares that much about you. |
- Er sorgt sich. | - I know he cares. |
- Du dich gesorgt hast? | You cared? |
Aber ich, ich habe mich um ihn gesorgt. | But I, uh, I cared about him. |
Alles, das sie sich gesorgt hat, sollte zu ihrem Liebhaber eilen Nur wie mich, mein Liebster.. | All she cared was to rush to her lover... just like me, my dear. |
Alles, um das ich mich je gesorgt habe, war das Töten. Und selbst das kann ich nicht mehr richtig erledigen. | All I ever cared about was killing, and I can't even do that right anymore. |
Der einzige Trost, Sookie, ist, dass sich Ihr Großonkel Bartlett sehr um Sie gesorgt hat. | The one consolation, Sookie is that your great-uncle Bartlett cared for you very deeply. |
- Sie starb wegen mir, weil ich mich zu sehr um sie sorgte. | - She died because of me, because I cared too deeply for her. |
Dass Ryan glücklich sein konnte, jemanden zu haben, der sich so sehr um ihn sorgte, hinter ihm stand, ganz egal was. | That Ryan was lucky to have someone that cared that much about him, had his back no matter what. |
Du wusstest, dass deine Patientin kalte Füße hasst, weil du sie untersucht hast, weil du sie magst-- Laut deiner Theorie, sorgte ich mich und deshalb ließ ich sie die Socken nicht ausziehen? | You knew your patient hated having cold feet because you did a physical exam, because you liked her- your theory is I cared, therefore I let her keep her socks on? |
Er nannte diesen Tempel schon seit Urzeiten sein Zuhause und er trug mich hierher und sorgte für mich fortan. | He called this temple his home since primeval times. And he carried me here and cared for me from then on. |
Er war ein genialer Wissenschaftler, der sich um das Wohl anderer sorgte. | He was brilliant. A scientist, and someone who cared about others. |
Du tatest so, als sorgtest du dich um mich. | You acted like you cared about me. |
Obwohl sie mich hasste, weiß ich, wie sehr du dich um sie sorgtest. | Though she hated me, I know that you cared for her deeply. |
Außerdem war der Krieg das Einzige, worum wir uns sorgten. | Besides, all we cared about was the war. |
Da Sie sich um ihn sorgten. | Since you really cared for him. |
Ein Mann und eine Frau retteten mich, sorgten für mich, brachten mich nach Hause. | A man and a woman rescued me, cared for me, delivered me home. |
Ich wurde gewürgt, meine Nasenlöcher zerrissen fast und alles worum sie sich sorgten waren vierzig Guineas! | I was choked, my nostrils near torn asunder and all you cared for was forty guineas! |
Ist es nicht wahr, dass Sie einen Patienten, um den Sie sich sorgten, ohne Grund aus der Entzugsklinik geholt haben, nur weil Sie sich von einem anderen Patienten unter Druck gesetzt gefühlt haben, der die tatsächlich seine Rechnung bezahlt hat? | Isn't it true that you released a client that you cared about from rehab for no reason other than you felt pressure from a different client who was actually paying the bills? |
Alles worum er sich sorg, ist die Belohnung. | All he cares about is the reward. |
Dann sorg dafür! | Then take care of it! |
Dann sorg dafür. | So make her care. |
Ich sorg dafür, dass auch Bauer verschwindet. | I'll take care of jack bauer,too. |
Ich sorg für dich von jetzt ab. | I'll take care of you, Ma. |
Das ist eine ziemlich niedrige Messlatte für sorgend. | That's a pretty low bar for caring. |