Chi non ha mai venduto uno snuff, dovrebbe fregarsene delle mie domande. | If someone never sold a snuff film, they shouldn't care what I ask. |
E non lo dico come quei ragazzini che fingono di fregarsene ma poi gliene frega. | I'm not saying "I don't care" like kids who say they don't when they do... 'cause I don't. |
E' cosi' bello fregarsene di cio' che fai con quella povera ragazza. | It is so nice not to care what you're up to with that poor girl. |
E' cosi' facile fregarsene! | It's so easy to be careless. |
E' dura lasciar perdere... fregarsene. | It's hard to let go, not care anymore. |
"Allora io me ne frego della gente". | So, l don't care about people. |
- (Driss) Non lo so e me ne frego. | I don't know. I don't care. |
- Anche per me, insomma... questo ristorante mi fa schifo, ma me ne frego perche' sono felice di conoscervi. | I mean, I hate this restaurant, but I don't even care 'cause I'm so happy to meet you guys. |
- Axel, me ne frego di Amanullah. | Axel, I don't care about Amanullah, come right now to the restaurant, we have a big problem. |
- Beh, io me ne frego. | - Well, I don't care. |
- Perche' non ho mai avuto... meno voglia di avere rapporti intimi e tu non te ne accorgi o te ne freghi. | Because I have never felt less like being intimate with someone and either you can't tell or you just don't care. |
-Tu non te ne freghi? | You know why? You care? |
Anche tu eri povero ma te ne freghi dei soldi | - You don't care about money. - That's because I think I have enough. |
C'è un motivo per questo o solo te ne freghi della gente? | Is there a reason for that? Or you just don't care for people? |
Cioe', sia che... sia che tu voglia ferirmi sia che non te ne freghi. | I mean, either you don't... Either you want to hurt me or you don't care, but either one is a person that I don't want to be with. |
! ? - Chi se ne frega! | - Who cares! |
! Chi se ne frega del Quinto Conte di Bastrop e di lady Higginbottom! E... e di chi ha ucciso Nigel Grinch-Gibbons? | Who cares about the fifth Earl of Bastrop and Lady Higginbottom and... and who killed Nigel Grinch-Gibbons? |
"Chi se ne frega della Florida?" | "Who cares about Florida?" |
"Chi se ne frega della sua stupida casa vittoriana o della sua band del cavolo o di quanto sia odiosa e invadente da costringere Kurt con la paura a mettersi con lei?" | Who cares about her stupid Victorian house or her sucky ban or how she was so obnoxious and pushy that she scared poor Kurt into going out with her? |
"Chi se ne frega di Jordan? | Who cares about Jordan? |
Antonio: Ma noi ce ne freghiamo della Direzione! | We couldn't care less about the management. |
Beh, noi ce ne freghiamo di lui. | Well, we don't care about him. |
In verità, ce ne freghiamo tutti, a parte forse Penelope, che, lo riconosco, è l'unica coerente. | Truth is, nobody here cares except maybe Penelope. One must acknowledge her integrity. |
La gente non ci appoggera', se ci impuntiamo e ce ne freghiamo di tutto. | People aren't gonna support our company if we dig in our heels and say we don't care about anything. |
Non ha nessun ruolo. Non interessiamo a nessuno... E ce ne freghiamo degli altri. | plays absolutely no role nobody is interesting in us we don't care about the others |
- Non te ne è mai fregato niente di noi. | - You never cared about us. |
-Te ne sarebbe fregato qualcosa? | Would you have really cared? |
Divertente, settimana scorsa ho compiuto gli anni e nessuno l'ha notato o se n'e' fregato. | - Funny, because last week was my birthday, and nobody noticed and nobody cared. |
E se invece mi fossi fatto male io non te ne sarebbe fregato? | Yeah, but you wouldn't have cared if I ended up in a wheelchair or worse? |
Ero spaventato, perche' pensavo di aver fregato i soldi a qualcuno o... di essere coinvolto in una rapina. | I was scared because i thought that I had cheated somebody out of money or been involved in a robbery. |
Ci spezzate il cuore e ve ne fregate! | - They break woman's hearts and they don't care! |
Due morti per il crollo ed un bambino perse le gambe e voi ve ne fregate! | Two men died and a boy lost his legs, and you don't care! |
E fa impazzire i ragazzi, perche' entrambe ve ne fregate. | Mm-hmm. And it drives guys crazy, 'cause you both don't even care. |
Invece voi ve ne fregate ! | But you do not care about! Go to shop, Go! |
Tutti lo trattate con i guanti e ve ne fregate dei miei sentimenti! | Everybody in this house tiptoes around him, but no one cares how I feel! |
- Anche i miei se ne fregano | - My father, he doesn't care either |
- Che poliziotti siete? - Quelli che di te se ne fregano. | The kind that don't care about you. |
- E tutti se ne fregano. | And nobody cares. |
- Io lo faccio sempre, se ne fregano. | I tease them all the time, they don't care. |
A Milano se ne fregano, tanto ci siamo noi! | Nobody cares in Milan, as long as they have us as nurses! |
"E' tanto importante, per me, che tu sia convinto che non me ne freghi un cazzo di cio' di cui stiamo parlando, che sono disposto, in cambio, a condividere l'informazione sul fatto che il mio stile di masturbazione sia... | It is so important to me that you think I don't care about whatever it is we're talking about here, I'm willing to exchange that for you knowing that my masturbation style is that, like, |
- Cosa vuoi che me ne freghi di... | - And what do I care about... |
- Cosa vuoi che me ne freghi? | - Who cares? |
- Credi che me ne freghi qualcosa? | You think I care about that? |
Credo che il fantasma se ne freghi delle tue vittorie e sconfitte, asso. | I don't think our ghost cares about your personal... goals and failures, hotshot. Good. |
I figli di Mark pensano che il loro padre se ne freghi. | Mark's kids think their dad doesn't care. |
Non mi meraviglia che i ragazzi se ne freghino. | No wonder the kids don't care. |
Ma fregatene, di quella. | Who cares about her? |
Avevo trovato una casa, pagato i miei debiti, e lui adesso si intrometterà fregandosene di tutti come fa sempre rovinando tutto. | - I've finally got my own place. I know he's gonna barge in, not caring about anyone else, like he always does, and ruin it. |
La "devotchka" sghignazzava... come una matta, fregandosene di tutto il mondo. | The devotchka smeched away, not caring about the wicked world one bit. |