「以上をもって、解散」 | Congratulations to all our new troopers. |
- 解散! - 解散 | Fumble-rooski on two. |
...規律と名誉と知性をもって、 職務に励むことを確信しています」 「おめでとう、新人警官諸君」 「以上をもって、解散」 | As the governor of the Commonwealth of Massachusetts, I am confident ... each and every one of you will serve with distinction, honor and integrity. |
以上だ、大尉、解散 | Come in. That'll be all, Lieutenant. |
- 解散した | So you know where they are. |
- あんたの部下はどこだ? - 解散した | - The war is over. You know the war is over. - Where are your men? |
- 何カ月も前に 解散した | - Months ago, I released them. |
- 何カ月も前に 解散した -大砲は? | - I released them. |
解散して... | Please disperse... |
終わりだ 解散しよう | End of the line. |
あなたは このつまらぬ一座を 解散し 金輪際 魔女を | You disband this little merry troupe of assholes, vowing never to harm another witch from now until the end of time. |
今夜で- ここをばらし 明朝 解散する | So tomorrow we'll take things down, pull the caravans to winter quarters. |