Contengono un concentrato che è in grado di dissolvere in poche ore ogni atomo di carne o di ossa del corpo umano in poche ore. | In there is a concentrate which I guarantee will dissolve every atom of flesh and bone in the human body, within a few hours. |
Cosa vuol dire "dissolvere"? | What's "dissolve"? |
Escogitò un piano per dissolvere gli interi Stati Uniti. | He devised a plan to dissolve the entire United States. |
Gli ho dato qualcosa per dissolvere l'occlusione e ha funzionato. | l gave him something to dissolve the clot and it worked beautifully. |
In realta', ai batteri anaerobi serve piu' tempo per dissolvere i muscoli. | It actually takes longer for anaerobic bacteria to dissolve flesh. |
A volte mi dissolvo. | I somehow dissolve. |
Ti mantiene felice e rilassato, in un mondo dei sogni perfetto, mentre ti dissolvi. | Keeps you happy and relaxed, in a perfectly realised dream world, as you dissolve. |
prima che ti dissolvi nell'aria. | Before you dissolves into thin air. |
- il mio essere si dissolve.' | The self dissolves. " |
Ad un certo punto, il suo senso della realta' si dissolve. Ed e' sostituito da questo gioco. | At some point, his concept of reality dissolves. |
Bishop, qualsiasi cosa tocchi la dissolve in un attimo. | Bishop here, anything he touches dissolves in a heartbeat. |
E quando mi guardi, la mia passione dissolve il desiderio. | And when you watch me, my passion it dissolves the desire. |
E' l'ultimo giorno di Sawan, quando il confine tra i due mondi si dissolve e lei ritorna la notte di Halloween per prendere tre bambini. | The final day of Sawan, when the boundary between the two worlds dissolves and she returns to take three children on Halloween night. |
Ed ora,... ..lentamente... ..e languidamente... ..dissolviamo... | And now, now,... .. we slowly... .. and lingeringly... .. dissolve... |
Geniale Creiamo l'antidoto e poi lo dissolviamo nel suo sangue e facciamo la trasfusione. | We can create the antidote and then just dissolve it in stored blood. |
Quindi dissolviamo... ..lentamente e languidamente... ..con il Bois. | So, Miss Simpson, we dissolve... We dissolve slowly and lingeringly... .. to the Bois. |
" Può essere dissolto?" Ed è possibile. | "Can it be dissolved?" And it can. |
- L'ormone si è dissolto nelle ovaie non puoi provare niente. | The hormone dissolved in the ovaries, you wouldn't have a clue how much I was taking. That's right. |
- Se il grumo non si e' dissolto. | - If the clot hasn't dissolved. |
E poi... tutto si è dissolto. | And then, it all dissolved. |
Ha dissolto qualsiasi traccia di particella residua sulla superficie, ma siamo ancora in grado di salvare qualcosa di utile. - Come cosa? | He dissolved any traces of ingrained particulates on the surface, but we were still able to save some valuable attributes. |
C'è n'è una in cui le ossa si dissolvono e si diventa solo un sacco di organi. | There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. |
Gli emboli non si dissolvono magicamente. | Embolism still magically dissolve. |
I vecchi odi si dissolvono... in nuove amicizie. | Old hatreds dissolve into new friendships. |
Le ambizioni e la carriera di voi tutti si dissolvono con l'avanzata del cannone. | Your ambitions and careers dissolve in these cannon tracks across Spain. |
Le ceneri si dissolvono nel mare. | Ashes dissolve in the sea. |
Braddock e voi, il suo ambizioso fattorino, dovevate tenere la retroguardia... un casino caotico di male addestrati fattori che si dissolse in isteria ai primi suoni della battaglia. | Braddock and you, his ambitious errand boy, were to hold the rear guard... a chaotic mess of ill-trained pig farmers who dissolved into hysteria at the first sounds of battle. |
La Lega si dissolse, e Ramzey comincio a praticare un nuovo gioco. | The league was dissolved, and Ramzey started playing a new game. |
La personalità individuale, non avendo il tempo di diventare conscia di se stessa... si dissolse nella massa, e la massa stessa si dissolse nell'impeto rivoluzionario. | The individual personality, having hardly had time to become conscious of itself... dissolved in the mass, and the mass itself became dissolved in the revolutionary élan. |
Ma la realtà di quel giorno si dissolse lasciando il posto alle immagini della memoria, a piccoli episodi che mi apparivano con la forza di una cosa vissuta. | I don't know how it happened, but the day's clear reality dissolved into the even clearer images of memory that appeared before my eyes with the strength of a true stream of events. |
Presto, le consuete barriere tra medico e paziente si dissolsero e Marilyn divenne un membro aggiunto della famiglia del dottore. | Traditional patient/doctor boundaries soon dissolved and Marilyn became like an extended member of the doctor's family. |
Secoli di certezze scientifiche si dissolsero in pochi anni. | Centuries of scientific certainty dissolved in just a few short years. |
Il tuo movimento si dissolverà velocemente come è nato, E i tuoi seguaci... spariranno dietro le quinte. | Your movement will dissolve as quickly as it rose, and your followers will fade into the background. |
La trasmissione completa dissolverà ogni forma di materia. | Full transmission will dissolve every form of matter. |
Sono sicura che si dissolverà durante il suo prossimo ciclo. | I'm sure it will dissolve with your next period. |
Ma è vero, sento che se qualcuno dovesse toccarmi mi dissolverei in molecole. | All right? But I do, I feel like if somebody were to touch me, you know, I would dissolve into molecules. |
lo mi dissolverei, se qualcuno mi guardasse negli occhi dicendo "Feh"! | I personally would dissolve... if anyone ever looks me in the eye and said, "Feh." |
Addio opzione due. Non permettera' che la nostra alleanza si dissolva cosi'. | He won't just let our partnership dissolve. |
E lo ingerisce prima che il resto del corpo si dissolva del tutto. | Which he ingests before the rest of the body dissolves entirely. |
E' questione di secondi prima che l'acido dissolva la chiave. | The acid will dissolve the key in a matter of seconds. |
Meglio fare una foto prima che si dissolva. | We better get a shot of it before it dissolves. |
Possiamo trovare o fabbricare qualcosa che la dissolva. | Can we find something, make something that'll dissolve this blue gunk ? |
Affinché volino nello spazio... e si dissolvano nell'etere. | To fly into the universe, dissolve into the ether |
"Mi pervade ora una sensazione come se mi stessi dissolvendo. " | "I have a sensation at the present moment as if I was dissolving. " |
A quanto pare il mio matrimonio si sta dissolvendo proprio sotto ai miei occhi. | - Okay. As it turns out, our marriage is--is dissolving right before my eyes. |
Dev'essere acido. Guarda, sta dissolvendo le prove. | Look, it's dissolving our evidence. |
I coaguli si stanno dissolvendo. | And clots are dissolving. |