" Considérant que toute confrérie a une obligation morale de glorifier le corps autant que l'esprit, il est décidé que toutes les confréries vont..." - Ajouter. | "Whereas it is a moral obligation of every fraternity to glorify both the body as well as the mind, be it now resolved that all fraternities shall a... shall a... " |
- Sainte communauté, communauté vénérable, nous avons l'honneur ïavoir parmi nous... un homme dont toute l'activité vise a glorifier notre Torah Sacrée ici et dans ïautres quartiers. | - Holy Congregation, we have today the honour of hosting a man whose entire work is devoted... to glorifying our sacred Torah, both in his neighbourhood and elsewhere. |
Accordez votre pouvoir à ces hommes d'Angleterre afin qu'ils puissent glorifier votre nom avec le sang des démons. | Bestow your power upon these men of England so they can glorify your name with the blood of the devils. |
C'est une belle façon de glorifier Dieu. | It's a great way to glorify God. |
C'était excusable, de glorifier les truands du Far West. | They had some excuse for glorifying our old Western bad men. |
"je serai glorifié." | "I will be glorified". |
A ce point, je suis basiquement juste un assistant de labo glorifié. | At this point, I'm basically just a glorified lab assistant. |
C'est glorifié le baby-sitting. | It's glorified baby-sitting. |
Cela fait de vous un hamburger flipper glorifié, Au moins dans mon livre. - Ouais. | That makes you a glorified burger flipper, at least in my book. |
Cette maladie n'aura pas pour fin la mort, mais la glorification de Dieu parce que le fils de l'homme sera glorifié. | No, it is to promote the glory of God. Through it, the Son of God is to be glorified.. |
"Je glorifie le sommeil, cet énorme trésor, ce changement, qui égalise les sots aux sages, les mendiants aux riches. | "I glorify sleep, this biggest treasure, this change that equalizes fools and wise men, beggars and the wealthy... |
- On ne se glorifie pas. | -We don't glorify ourselves. |
Avant que mon biographe ne me glorifie. | It was before my biographer came to glorify me. |
Je glorifie la violence. | I glorify violence. |
L'argent apporte la lumière à qui l'emploie pour ouvrir la fleur du monde. Il anéantit qui se glorifie en confondant son âme et la richesse. | Money enlightens those who use it to open the flower of the world, and damns those who glorify it, confounding riches with the soul. |
Faites-le reluire et glorifiez-le. | Keep it spotless and glorify it. |
Non, vous glorifiez les "héros" qui assassinent des adolescents. | No, you glorify the "heroes" who blow up teenagers. |
Songez-vous tous au fait que vous glorifiez une guerre qui a servi à garder une terre volée ? | Have any of you considered the fact that you're glorifying a war we fought... so we could keep land that we stole? |
Vous condamnez un criminel mais vous glorifiez le crime. | You condemn the criminal, but you glorify crime. |
Vous glorifiez la violence ou préconisez l'utilisation d'armes à feu pour résoudre un litige ? Bon, dernière question. | Do you glorify violence or advocate the use of guns as a way of solving a civil dispute? |