Schütze uns vor den Gefahren der See, auf dass wir schützen mögen unseren gnädigen Herrn, König George und Sein Reich, sowie alle schützen, die rechtmäßig zur See fahren und wohlbehalten heimkehren in unser gesegnetes Land, in ewigem Andenken deiner Gnade, deinen Heiligen Namen zu preisen durch Jesus Christus, unserem Herrn, Amen. | Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our lord, amen. |
So soll euer Licht vor den Menschen leuchten, damit sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen. | And let your light so shine before men that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. |
Vater, erbarme Dich über uns alle, damit uns mit der seligen Jungfrau und Gottesmutter Maria, mit deinen Aposteln und mit allen, die bei dir Gnade gefunden haben, das ewige Leben zuteil wird, dass wir dich loben und preisen durch deinen Sohn Jesus Christus. | Have mercy on us all. With the Virgin Mary, blessed mother of God, the apostles and all the saints, may we share eternal life and glorify you through your beloved son Jesus Christ. |
Wenn man ein Talent hat, muss man es nutzen können und die Welt wird dein gutes Werk sehen und den Gott Jehovah preisen. | You got to be placed into the dipper... and poured back down on the world, and then men will see your good works... and glorify God Jehovah. |
Erhaltet ihn makellos und preiset ihn. | Keep it spotless and glorify it. |