Get a German Tutor
to glorify
Aber es ist fast wie sie versuchte, Ram durch diesen ganzen Prozess zu verherrlichen.
But it's almost like she was trying to glorify Ram through this whole process.
Aber wenn der Knabe dann zum Mann wird, muss er sich selbst verherrlichen.
But if the boy is to become a man, he must glorify himself.
Als würden sie die Bösen aus alten Western verherrlichen.
They had some excuse for glorifying our old Western bad men.
Du benutzt die Religion nur als Ausrede, dein Wesen zu verherrlichen, stimmt's?
You're just using religion as an excuse to glorify your nature, right?
Ich will mich nicht verherrlichen oder auf cool machen oder mich irgendwie verbiegen, damit du, Buddy, mich so kennenlernst, wie ich wirklich war.
I don't need to glorify me or make me seem cool or anything other than what I am, so, Buddy, you can see me for the man I was.
Die Vorsehung gestattet nicht, dass nutzlose Dinge verherrlicht werden.
Because Providence doesn't want futile things glorified.
Die Zeit ist gekommen, dass der Menschensohn verherrlicht werde.
"The hour has come for the Son of Man to be glorified.
Dieses Geschäft soll nicht durch technischen Firlefanz verherrlicht werden.
This business is not meant be glorified with technology.
Er wird mit dem Vater und dem Sohne zugleich angebetet und verherrlicht.
"Together with the Father and the Son, He is adored and glorified.
Jetzt ist der Menschensohn verherrlicht.
Now is the Son of Man glorified.
Du hast als verherrlichte Leibwache für zwei Könige gedient. Der eine ein Irrer und der andere ein Trunkenbold.
You've served as a glorified bodyguard for two kings-- one a madman, the other a drunk.
Das interessanteste an ihm... war die Tatsache, dass er mit einer... verherrlichten Migräne und einer Freundin aus der Hölle...
The most interesting thing about this guy is that he came into the E.R. for a glorified migraine with
Deine Verantwortung bestand deiner Familie gegenüber, nicht einem verherrlichten Buchclub!
Your responsibility was to your family, not some glorified book club!
Ich bat Ari, ihm zu helfen, und er schickt ihn zu einem verherrlichten Assistenten.
I asked Ari to help him and he sets him up with a glorified assistant.
Vergeben Sie mir, dass ich mir keine grauen Haare wachsen lasse, wegen eines verherrlichten Pfandstücks.
Forgive me if I don't lose any sleep over a glorified pledge pin.
Xaro Xhoan Daxos, sie ist weit zu liebevoll für einen verherrlichten Hafenarbeiter wie Euch.
Xaro Xhoan Daxos, she is far too lovely for a glorified dockworker like yourself.