Get a Finnish Tutor
to bribe
"Voitte lahjoa, kerjätä, lainata tai varastaa löytääksenne esineen.
"You may bribe, beg, borrow or steal in order to find your assigned object.
- 5 vuotta sitten Dengin ei olisi tarvinut - lahjoa yli kymmentä työntekijää ja paikallista poliitikkoa, joista kaikki tapettaisiin jos he jäisivät kiinni.
Five years ago, Deng would not have had to bribe... ten employees, two supervisors, a local politician-- all of whom stand to lose their lives if they get caught.
- Alkoholi- tarkastajaa ei voi lahjoa juomilla.
Lemon, you can't bribe the Alcohol Control Board with free booze.
- Ei kai se ole yritys lahjoa etsivää?
Wouldrt be an attempt to bribe a detective, would it?
- Ei minua tarvitse lahjoa, olemmehan ystäviä.
You don't have to bribe me, we're all friends here.
Ehkä lahjon sinutkin.
Perhaps I'll bribe you.
Et tietenkään ymmärrä sen tärkeyttä, joten lahjon sinut.
Now, I don't expect you to understand how important that is, so obviously I'm going to bribe you.
Minä lahjon.
I will bribe.
Mitä jos minä lahjon heidät, enkä pääse silti läpi?
What if I bribe them and they still fail me?
Tai ehkä lahjon perseidin antamaan toisen aluksen.
Or maybe I'll bribe the Perseid for another ship. It doesn't matter.
Katsojaluvut laskevat, joten lahjot senaattorit laillistamaan vedot.
The ratings are down. So you'll bribe senators to legalize gambling.
Tarkoitat, että lahjot tuomarit.
Only if by coaching you mean you're gonna bribe the judges.
Eli mielestäsi paikallinen huumekartelli lahjoo kolme Salaisen palvelun agenttia - murhaamaan suurlähettilään?
So the local drug cartel bribes three Secret Service agents to murder the ambassador?
He lahjovat virkamiehen, joka lahjoo tuomarin, - tuomari lahjoo senaattorin, ja senaattori...
They bribe an assemblyman, he bribes a councilman, the councilman bribes a senator, and the senator...
Hän lahjoo merimiehiä saadakseen tietoa.
He bribes sailors to gain foreign intel.
Kaikki tietävät, että Yamamoto lahjoo virkamiehiä, - mutta meidän täytyy ummistaa silmämme.
Everybody knows that Yamamoto bribes officials, but we have to turn a blind eye.
Montana lahjoo hopearahoilla.
Montana's got silver for bribes.
Miksi edes lahjomme kyttiä?
They got our shipment already? What are we paying bribes to the cops for?
- Nyt lahjotte.
And bribery.
Vangitsette laittomasti ja lahjotte tuomarit nostamaan tuomiomäärää.
You round anyone up who even looks suspicious, throw them into illegal detention, and bribe judges to keep the conviction rate up.
He lahjovat virkamiehen, joka lahjoo tuomarin, - tuomari lahjoo senaattorin, ja senaattori...
They bribe an assemblyman, he bribes a councilman, the councilman bribes a senator, and the senator...
- Kyllä, mutta... Pidetään tämä vain meidän välisenä, mutta lahjoin hänet parilla ensi-iltalipulla.
- Yeah, but... keep it between us, I bribed him with a couple premiere tickets.
Ei, mutta olin utelias, joten lahjoin miehistönjäsenen.
No, but I was curious so I bribed one of his crew members.
Että lahjoin jonkun, että suutelin varapuheenjohtajaa.
That I bribed someone, that I kissed the vice president.
Ja kerran lahjoin hänet, jottei hän paljastaisi minun ja Benin suhdetta.
And, oh, interesting tidbit-- I once bribed him to keep my relationship with Ben quiet.
Lähdin nunnaluostarista tänne ja lahjoin yhden munkin, - joka paljasti minulle salaisen sisäänkäynnin ulkopuolelta.
I left my convent and traveled here and bribed one of the monks, who revealed to me the secret entrance from the outside world.
Ajoit 12-vuotiaan tytön päälle ja lahjoit vaimosi valehtelemaan oikeudessa.
Just listen. You ran over a 12-year-old little girl, and then you bribed your wife to commit perjury.
Et uskonut, joten lahjoit talon- miehen, murtauduit tietokoneelle... Kysymykseni oli testi.
And you didn't believe her, so you bribed a janitor, broke into her computer, checked her appointments...
Että lahjoit minut pitämään reittisi selvänä?
That you bribed me to keep your path clear?
Kun sinä lahjoit vartijat.
The day you bribed the guards.
Ne kuusi naista, jotka pakotit, lahjoit tai pelottelit vaikenemaan kuuluivat tämän naisen oppilaskuntaan.
So these six women you bullied or bribed or intimidated, they were all part of the same sorority... her sorority!
- Hänen äitinsä lahjoi 8-vuotiaan pojan, joten - sillä ei ollut merkitystä. Ja muuten, lahjottu poikakin potkittiin joukkueesta.
It doesn't matter, because his mother bribed an 8-year-old pitcher, who also, by the way, was kicked off of his team.
- Joku lahjoi heidät.
Somebody bribed them.
-Comescu lahjoi Tannerin.
So Comescu bribed him to get the names of people that wouldn't be missed.
Alec lahjoi vartijan vapauttamaan Isabelin. Tyttö oli "pelkkä varas".
Alec bribed a guard to release Isabel, and since she's only a thief to the jailers, they thought nothing of it.
Chow lahjoi Manin.
Chow bribed Man to pull strings for him.
Me kai lahjoimme jonkun.
I guess we bribed somebody.
Vartija jonka lahjoitte tulee kuolemaan!
You bribed the guard and now he will die!
- He ehkä lahjoivat rahtimiehen - laittamaan aseen ennen lähtöä.
How'd they do that? Probably bribed a ground crew guy
-Salatakseen kielletyn suhteensa Wyatt ja Knope lahjoivat kaupungin työntekijän.
That's enough. Now, in order to cover up their illicit affair, Ben Wyatt and Leslie Knope bribed a city employee.
Asiakkaamme lahjoivat valamiehen.
Our clients bribed the jury.
Ehkä he lahjoivat hänet.
- Maybe they bribed her.
He lahjoivat hänet karkkikepeillä ja halvalla tonttu työvoimalla.
Please. They bribed him with candy canes and cheap elf labor.
Julki tulee myös se, että ihmisiä lahjottiin sopimuksilla ja kausikorteilla.
And it will come to light that people were bribed With university contracts and football tickets.
Oletan, että samat palvelijat - jotka lahjottiin tekemään tämä - lahjottiin myös unohtamaan tämä.
I suppose I can assume the same servants... who were bribed to provide this... were also bribed to ignore this.
- En lahjo häntä.
- I'm not gonna bribe him.
- En lahjo.
It's no bribe.
- Mistä lähtien Chuck on maksanut kumppanistaan? - Se Chuck jonka tunsin ei lahjo muita kuin minua.
The chuck i knew bribed no one but me.
ANEXXO ei lahjo valtion virkamiehiä.
ANEXXO doesn't bribe government officials.
En lahjo tiskijukkia.
I don't bribe deejays.
Vetäkää naruista, lahjokaa, pyytäkää palveluksia - ja palkatkaa maailman paras asianajaja.
You use every back channel, every bribe, you call in every favour and you get the best lawyer in the world on defence.
Eräs tarvitsee rahaa lahjoakseen tulliselvittäjän.
One needs money to bribe customs agents.
Hän antoi rahaa lahjoakseen valtuustoehdokkaan.
Delgros may not have given up the murder on the wire, but he did give up the 50 grand he used to bribe a city council candidate.
"Se ei estänyt Nickiä lahjomasta kuolevaa miestä salkullisella rahaa, - jotta tämä pysyisi vaiti hiljattain todetusta keuhkosyövästään."
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase ofcash to keep quiet on the subject ofhis recent lung cancer diagnosis.
Hän auttoi sinut lahjonta- ja murhasyytteestä, - esti lahjomasta todistajaa.
Did what to you? Get you a slap on the wrist for your original bribery charges, get you off murder, or stop you from bribing witnesses? Which brings me to my next question.
Onnistuin lahjomaan ruumiiden toimittajan.
I've succeeded in bribing the body provider.
Et pysty lahjomalla estämään minua, onko selvä?
You really can't talk me out of this by bribing me, okay?
Hänen sairautensa oli saatu lahjomalla eräitä lääkäreitä.
He passed as a sick person bribing. some doctors
Kun yrität järjestää ottelua lahjomalla tuomarin, sinun varmaan pitäisi tarkistaa ettei tuomari ole ystävä sen ottelijan kanssa ketä yrität kusettaa.
When you try to fix a fight by bribing the referee, you should probably make sure the ref isn't friends with the fighter you're trying to screw.
Muistatteko kun lintsasimme juoksusta lahjomalla valmentaja Bishopia - rinkeleillä Cynin isän kuppilasta?
Yo, remember when we used to get out of doing laps by bribing Coach Bishop with bagels from Cyn's dad's diner?
Pyytämällä palveluksia ja lahjomalla.
- By offering favors, by bribing, by weedling...
- Minulla on hallussapito, hankkiminen, - vehkeily, poliisin lahjominen ja ihmisiä, jotka ovat nähneet sinun ampuvan kylmäverisesti.
I got possession, supply, conspiracy... bribing a law officer. I got people attesting to seeing you kill in cold blood.
He sanovat, että nyt kun olet etsintäkuulutettu, poliisin lahjominen on kallista.
They're saying that since you've become a wanted man, bribing the police has gotten very costly.
Ja ihmisten lahjominen...
And bribing people...
Kuten lapsen repiminen pois isältään, - tai lääkärin lahjominen myrkyttämään kaikki hyvät muistot mitä hänellä isästään oli.
How about ripping a child away from her father or bribing a doctor into poisoning every good memory she ever had of him?
Syytteisiin lukeutuvat viranomaisen lahjominen petos sekä järjestäytynyt rikollisuus.
The charges will include bribing a public official, fraud, and racketeering.
- Ei se ole lahjomista.
- No, it's not bribing.
Hän olisi auttanut ilman lahjomista.
I know what would've happened. He would've helped without you bribing him.
- Kukaan ei lahjonut heitä.
- No one bribed them.
-Jos et olisi lahjonut niitä naisia...
If you hadn't bribed those women in the bar... Easy, Luxan, easy!
Et kai ole lahjonut kaikkia?
At least one you haven't bribed.
Huhujen mukaan Chi on lahjonut Chinatownin poliisit.
Word on the street is that Chi has bribed the police on the Chinatown beat.
Ja nyt petturi Qin Hui on lahjonut sinut
And now you're bribed by the traitor Qin Hui
Todisteet on tuhottu ja isäni lahjoma tunnustaja - kuoli vankilassa sairauteensa.
The evidence has been destroyed, and the felon my father bribed to confess to the crime died in prison of natural causes.