Get a Spanish Tutor
to bribe
"No tengo dinero para sobornar a usted."
"I have money to bribe you."
"Padre millonario intenta sobornar a esposa agraviada."
"Rich father tries to bribe wronged wife. "
"Padre rico trata de sobornar a esposa herida."
"Rich father tries to bribe wronged wife."
"¿Me quieres sobornar?"
'You want to bribe me? '
- No lo sería si fuera costumbre en su país sobornar a la gente por notas.
- No, it would be a culture clash if it were the custom in your land to bribe people for grades.
" Por un soborno: 80.000$".
"Item: One bribe, $80,000."
"Aceptando millones como soborno."
"Accepting millions as bribe.
"Asesoramiento" es la palabra en clave para "soborno".
"Consulting" is code for "bribe."
"Ella casi acepta el soborno, pero un cigarrillo no es suficiente."
"She almost accepts the bribe, but a cigarette is not enough."
"Está mintiendo, porque no le di un soborno"'
"He's lying, because I didn't give him a bribe"
- Si sobornas a alguien...
- If you bribe someone...
- ¿Por qué no le sobornas un poquito como solía hacer mamá?
Why don't you bribe him a little like mom used to do?
Consigue el certificado, compra el ataúd, organiza el funeral, si alguiente pide un soborno, le sobornas pues claro.
Get the certificate, buy the coffin, organize the funeral, if anyone asks for a bribe bribe him, of course!
Encuentras a alguien, le sobornas.
You find someone, bribe him.
Es suficiente si le sobornas con 5000 rupias.
It's enough if you bribe him just Rs. 5000.
- Su padre soborna a la policia.
- His father bribes the police.
Así que un mal tipo le soborna.
So, bad guy bribes.
Cada mañana la prensa burguesa nos soborna con una serie de noticias manipuladas que fingen ser objetivas.
Every morning the bourgeois press bribes us with a series of manipulated news... pretending to be objective.
Debe ser un gacetillero timorato: que soborna camareras para mirar por el ojo de la cerradura:
He's probably one of those chinless hacks... who bribes chambermaids to peek through keyholes.
Derecho a expropiar. ¿No es eso cuando alguien soborna a la asamblea para quedarse con la tierra de los pobres?
Eminent domain. Ain't that where somebody bribes the state legislature to take away some poor folks' land?
- Esta vez sobornamos a dos guardias.
This time we've bribed two guards.
- Lo sobornamos.
- We bribed him.
- Los sobornamos.
- We bribe them.
- Supon que encontramos al ucraniano correcto, lo sobornamos para que nos consiga veneno.
- Look, suppose we find the right Ukrainian, we bribe him to bring us poison.
De agarrarnos, robarán los caballos si no los sobornamos.
They'll steal our horses unless we bribe them.
- Ya sé. La familia envía un abogado por la noche sobornan a un comisario... ¿Para encubrir qué?
Family sends a lawyer out in the middle of the night, they bribe a sheriff, to cover up what?
Cada vez que actúa mal, lo sobornan con azúcar.
Every time he acts up, they just bribe him with sugar.
La corrupción comienza en las calles con los pequeños vendedores, que sobornan a la Asamblea y ésta al Consejo, el Consejo soborna al Senado y...
Corruption starts in the streets with the little peddlers. They bribe an assemblyman, he bribes a councilman, the councilman bribes a senator, and the senator...
Los chicos sobornan a los maestros para sentarse junto a ti.
Guys bribe teachers just to sit beside you in class.
Los corredores sobornan a los gerentes de oficina, el gerente de oficina soborna al gerente regional de ventas, el gerente regional de ventas soborna al gerente nacional de ventas.
The brokers bribe to the office manager the office manager bribes to the regional sales manager. The regional sales manager bribes to the national sales manager.
- Dijo que soborné a Jueces y que robé, que nuestra cliente es culpable y que no debería volver a practicar la abogacía.
- He said I bribed judges and stole, our client is guilty, and I should never practice law again.
- Sí, pero aquí entre nosotros, lo soborné con un par de entradas al estreno.
- Yeah, but... keep it between us, I bribed him with a couple premiere tickets.
- Y... le soborné.
- OK, I bribed him.
Abandoné mi convento y viajé aquí y soborné a uno de los monjes, que me reveló la entrada secreta desde el mundo exterior.
I left my convent and traveled here and bribed one of the monks, who revealed to me the secret entrance from the outside world.
Así es que soborné a un Boy Scout Para subir y obtenerlo para mí.
So I bribed a Boy Scout to climb up and get it for me.
- Espera, espera, espera. ¿La sobornaste?
- Wait, wait, wait. You bribed her?
- Lo sé. - Los sobornaste para abrir.
Not bribed -- gave financial incentive.
- ¿La sobornaste?
- You bribed her?
-Y tu sobornaste el guardia?
-And you bribed a guard?
Así que sobornaste al conductor para que hiciera el resto del camino.
So you bribed a driver to take you the rest of the way.
- OK, ¿así que sobornó al director?
OK, so you bribed the headmaster?
- Su Señoría tenemos razones para creer que el Sr. Mc Cloon sobornó a uno de los jurados.
We have reason to believe that Mr. McCloon bribed one of the jurors.
- Te sobornó por un buen horario.
- Oh, I see. - So he bribed you for a good schedule.
- Usted sobornó a funcionarios para que el cacao - ¿Estás hablando conmigo?
- Y0u bribed 0fficials f0r that c0c0a - Are y0u talking ab0ut me ?
Alec sobornó a un guardia para liberar a Isabel, y ya que solo es una ladrona para los carceleros, ni pensaron en ello.
Alec bribed a guard to release Isabel, and since she's only a thief to the jailers, they thought nothing of it.
No iba a firmar para vender sus tierras ancestrales así que le sobornasteis con baratijas y alcohol y después le apuntasteis con un arma en la cabeza.
He wouldn't sign over his ancestral lands, so you bribed him with baubles and liquor and then you put a gun to his head.
Y entonces tú y mi padre y mi hermana sobornasteis a un auditor.
And then you and my father and my sister bribed an auditor.
¿ Que me sobornasteis para facilitaros las cosas?
That you bribed me to keep your path clear? Hm.
"Una noche, mientras dormía tranquilamente en una habitación de mi vivienda, ello sobornaron a uno de mis criados para entrar y tomaron venganza sobre mí de tal barbaridad como para sorprender al mundo entero."
"One night, as I slept peacefully in an inner room in my lodgings, "they bribed one of my servants to admit them "and there took cruel vengeance on me
- Lo encontraron, lo sobornaron, lo...
- They found him, bribed him, turned him...
- Me sobornaron.
- I was bribed.
- Que Donna diga cómo nos sobornaron.
- Ask Donna what they bribed us with.
Ben Wyatt y Leslie Knope sobornaron a un empleado municipal.
Ben Wyatt and Leslie Knope bribed a city employee.
- porque lo haré, te sobornaré
'Cause iill.I will bribe you.
No te rogaré que vengas a oírme, pero te sobornaré para que me ayudes en mi proyecto.
I'm not gonna beg you to come hear me, but I will bribe you for help on my project.
Mañana sobornaremos al guardia.
We will bribe the guard tomorrow.
Un día, tus señores sobornarán a mis hombres, como tú hiciste, Y yo daré la orden.
One day, your lords will bribe my men, as you did, and I will give the order.
Básicamente, ¿sobornarían a Ecuador para no destruir su propio bosque?
So, essentially, they would bribe Ecuador not to despoil its own rainforest?
Deme lo que le pido y le daré una historia que, aunque haga un pacto y soborne al mismísimo diablo, no mejorará.
You do as I ask, I will give to you a story that, though you connive and bribe your way to the devil himself - it will not be bettered.
Ella quiere que te soborne, como hacen allá en el antiguo país
She wanted me to bribe you, like they do back in the old country.
Es llegar a Ava antes de que soborne a alguno de ellos.
It's getting to Ava before she gets someone to bribe them.
La próxima vez que soborne a alguien, recordadme que traiga más dinero.
Next time I bribe someone, remind me to bring more money.
Le ordeno que se deshaga de ese material tóxico o me soborne.
I order you to dispose of that toxic waste or bribe me.
- No, no voy a dejar que me sobornes.
- No, I'm not letting you bribe me.
Así que, ¿Aunque sobornes al tasador, aún necesitarías encontrar a un comprador incauto?
So, even if you bribed the assessor, you'd have to find a really unsuspecting buyer?
Aunque sobornes al juez estarás arriesgando tu vida.
Even if you bribe the judge for a warrant you're risking your life
Los federales están esperando a que sobornes al juez, así que... supongo que vamos a tener que encontrar otra forma de ganar el caso.
The feds are waiting for you to bribe the judge, so... I guess we're gonna have to find another way of winning the case.
No me importa lo linda que eres, cuánto me sobornes o cuánto me amenaces.
l don't care how nice you are, how much you bribe me, or how much you threaten me.
- Digo que los sobornemos.
- I say... we bribe them.
Estás sugiriendo que sobornemos a un hombre Para saldar tu delito de soborno
You're suggesting bribing a man to get you out of your bribery charge.
¿Estás sugiriendo que sobornemos, contrabandeemos y robemos?
Are you suggesting we bribe and smuggle and steal?
No nos sobornen con una monedita Nos negamos a ir
# Don't bribe us with a nickel We refuse to go #
Siempre viene por aquí para que le sobornen.
He's always coming around here trying to get bribes.
¿O necesitas que te sobornen?
Or do you need to be bribed?
Él espera que le sobornen.
He's waiting to be bribed.
- El ha matado, amenazada o sobornado... ..a la mitad de los oficiales desde aquí hasta Chile.
- He's killed, intimidated or bribed half the officials from here to Chile.
- Habra sobornado a los jueces.
- She probably bribed the judges.
- He sobornado, chantajeado y traicionado hasta amasar 30MM y te digo que no puedes hacerlo sin reconocer cuando un hombre está siendo forzado a hacer algo contra su voluntad.
I have bribed and blackmailed and back-stabbed my way into 30 million dollars and I can tell you, you don't do that without recognising the signs of a man who is being forced into something he doesn't want to do.
- Me dijo que lo había sobornado.
- You told me he bribed you.
- Te ha sobornado ...
- He's bribed you...
! Ahora me estas sobornando?
- Now you're bribing me.
(Katherine) No me siento cómoda sobornando a agentes de policía, Sr. Morrison.
(Katherine) I just don't feel too comfortable bribing police officers, Mr. Morrison.
- Cómo no. Me está sobornando para alejarla de mi peligrosa presencia.
You're bribing me to relieve Miss Beaurevel of my dangerous presence.
- Está sobornando a un funcionario de asignaciones.
He's bribing a list officer.
- Te estaban sobornando.
- They were bribing you.