- Bana rüşvet vermek için mi geldin? | - So you flew over here to bribe me? |
- Değil sizin bölgenizde not için rüşvet vermek gelenek olsaydı o zaman kültür çatışması olurdu. | - No, it would be a culture clash if it were the custom in your land to bribe people for grades. |
-Biraz rüşvet vermek yetti. | - All it needed am a little bribery. |
20 dakikanı almak için nöbetçi amirine rüşvet vermek zorunda kaldım. | I practically had to bribe your duty officer just to get your 20. |
Acele etsen iyi olur yoksa Tennessee valisine de rüşvet vermek zorunda kalacaksın. | You better hurry, of you're gonna have to bribe the Governor of Tennessee too! |
İnsanlara her zaman rüşvet veririm. Ama fikrimi değiştiririm. | I bribe people all the time, but I changed my mind. |
Kimlere rüşvet verirsin, tehdit edersin, öldürürsün, orası sana kalmış. | I don't care who you have to bribe, threaten, or kill. |
Oraya gidip bir Mısırlıya rüşvet verirsin. | You go there and you bribe an Egyptian. |
Benim üveyannem hep beraber olmak ister, hatta alkolsüz bira ile rüşvet verir. | My step-mom always wants to hang out, even bribes me with wine coolers. |
Borsacı ofis müdürüne rüşvet verir ofis müdürü, bölge satış müdürüne rüşvet verir. | The brokers bribe to the office manager the office manager bribes to the regional sales manager. |
Bölge satış müdürü ulusal satış müdürüne rüşvet verir. | The regional sales manager bribes to the national sales manager. |
Çünkü vereceğim. Sana rüşvet vereceğim. | 'Cause iill.I will bribe you. |
- Bir doktora rüşvet verdim. | I bribed a medic, $5,000. |
- Bucky'ye rüşvet verdim! - Noah! | I bribed Bucky! |
- Sizin servisten birine rüşvet verdim. | - I bribed a woman at your service. |
- Yani? Bir gemiye rüşvet verdim. | I bribed my way onto a boat. |
Asistana rüşvet verdim.. Bizi bir araya getirmesi için birkaç şişe Sandusky. | I bribed the TA with a few bottles of Sandusky Lager if he put us together. |