Подкупать [Podkupat'] (to bribe) conjugation

Russian
imperfective
34 examples
This verb can also mean the following: suborn, win, buy extra, prepossess, buy.
This verb's imperfective counterpart: подкупить

Conjugation of подкупать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
подкупаю
podkupaju
I bribe
подкупаешь
podkupaesh'
you bribe
подкупает
podkupaet
he/she bribes
подкупаем
podkupaem
we bribe
подкупаете
podkupaete
you all bribe
подкупают
podkupajut
they bribe
Imperfective Imperative mood
-
подкупай
podkupaj
bribe
-
-
подкупайте
podkupajte
bribe
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
подкупал
podkupal
he bribed
подкупала
podkupala
she bribed
подкупало
podkupalo
it bribed
подкупали
podkupali
they bribed
Conditional
подкупал бы
podkupal by
He would bribe
подкупала бы
podkupala by
She would bribe
подкупало бы
podkupalo by
It would bribe
подкупали бы
podkupali by
They would bribe
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
подкупающий
podkupajuščij
one who bribes
подкупавший
podkupavšij
one who bribed
подкупаемый
podkupajemyj
one who is bribed
подкупая
podkupaja
bribing
подкупав
podkupav
while bribing

Examples of подкупать

Example in RussianTranslation in English
- Мне пришлось подкупать сторожа.I had to bribe the janitor.
Все знают, что подкупать - это преступление.You of all people should know that bribery is a crime.
Дав взятку однажды, будешь подкупать и дальше.You bribed once, you'll bribe again.
Даже не пришлось подкупать копов.He didn't even have to bribe the cops.
Достопочтенный Ринпоче! Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников, . . ... требования чтобы они прекратили подкупать монахов.With respect, Rinpoche... if your intention is to stop the Chinese from recruiting political allies... then demanding that they stop trying to bribe monks... is not the most effective tactic.
Я все время всех подкупаю. Я просто передумал.I bribe people all the time, but I changed my mind.
Я не подкупаю вас.I'm not offering a bribe.
Я не подкупаю диджеев.I don't bribe deejays.
и нет, я не подкупаю тебя этим. потому что мы все знаем, что Рейчел мне лично сказала, что я - новая Рейчел.and no, it's not a bribe, because we all know Rachel told me herself that I'm the new Rachel.
ƒелай, что € прошу, € дам тебе такую историю, хот€ ты смотришь сквозь пальцы и подкупаешь себе путь к дь€волу, историю, лучше которой не будет.You do as I ask, I will give to you a story that, though you connive and bribe yourway to the devil himself, it will not be bettered.
А женщина, которая подкупает свидетелей, дающих показания против нее, не может быть невиновной.And a woman who bribes witnesses against her is not innocent.
Давай представим, что кто-то из власть имущих подкупает Калеба и приказывает ему убить Уолта.Ugh. All right, let's say someone on the force bribes Kaleb to kill Walt.
Он, должно быть, из тех, кто подкупает горничных, чтобы подглядывать в замочную скважину.He's probably one of those chinless hacks... who bribes chambermaids to peek through keyholes.
Для чего мы вообще подкупаем копов?What are we paying bribes to the cops for?
Когда мы находим золото и драгоценности на сортировочных складах мы иногда воруем и подкупаем украинских надзирателей, чтобы они принесли нам еды.When we find gold or jewels in the sorting sheds we steal some of it sometimes and bribe the Ukrainian guards to bring us food.
Мы его подкупаем.We bribe him.
Богачи подкупают правительство Мэйдзи каждый день.Rich businessmen with political influence bribe the Meiji everyday.
Они их подкупают за отношение.They bribe them for affection.
Они подкупают моряков, чтобы получить разведданные.He bribes sailors to gain foreign intel.
С каких пор они подкупают ординаторов, чтобы те работали у них?Since when does the N.I.H. bribe residents to come work for them?
А ты никогда не подкупал банковских служащих?Oh, you've never bribed a bank official?
Ваш клиент подкупал нескольких судей, мисс Тасиони.Your client bribed several judges, Ms. Tascioni.
Конечно, я подкупал школьное начальство.Sure, I bribed the school official.
Я слышал, что он подкупал Уивер кексиками.I heard he actually bribed Weaver with cupcakes.
Она подкупала ей путь груза судно, называемое " жемчужиной".She bribed her way on to a cargo ship, called The Gem.
Я не собиралась дать ему сгнить там. Поэтому я подкупала людей.Well, I wasn't going to let him decay in there, so I bribed.
Я подкупала, я плела заговоры.I bribed, and I conspired.
- Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.- Honey, this is about you. - After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy.
В то время, вот уже 100 лет, персидские цари подкупали греков, которые, польстившись на их золото, уходили в наемники.For a hundred years now, the Persian kings had bribed the Greeks with their gold,
Вы угрожали, что выселите её из квартиры, если она попытается разоблачить вас, вы подкупали и спаивали её, регулярно посылая ей джин, и она стала помогать вам!Nanny Seagram. /Threatened with eviction /if she attempted to expose you, /and bribed with a supply, /seemingly without end, of gin,
Мужчины подкупали парикмахера, чтобы получить локон её волос.Men bribed her hairdresser to get a lock of her hair.
Она представила все чеки, которыми вы ее подкупали.She kept every note you bribed her with.
Ты что, думаешь, подкупая мою маму сможешь снять с себя подозрения?What do you think -- that bribing my mother is gonna clear your name?
выслушивать людей, понимать,что им нужно. ах,подкупая их выпечкой.Listening to people, you know, figuring out what they need... uh, bribing them with baked goods.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bribe':

None found.
Learning Russian?