Get a Spanish Tutor
to slow down
Alrededor de 13.000, pero la campaña empieza a ralentizar.
Around 13,000, but the campaign's beginning to slow down.
El aerofrenado es el arte de utilizar la fricción de la atmósfera marciana para ralentizar la nave.
Aerobraking is the art of using the friction of the martian atmosphere to slow down the spacecraft.
En serio-- necesitas ralentizar tus gastos por tu propio bien.
I'm serious-- you need to slow down on the spending for your own good.
Esto de aquí RIT., significa ralentizar gradualmente.
This here R.I.T., it means to slow down gradually.
Font color = "#" ffff80 palabras sin sentido ... Font color = "# ffff80" ... que dicen, al exhalar para ralentizar la respiración.
Meaningless words... you say, as you exhale to slow down the breath.
"Tu mente simplemente se ralentiza y ves una expansión tremenda en el momento.
"Your mind just slows down and you see a tremendous expanse in the moment.
Año tras año, la oruga se ralentiza en otoño, y después se congela.
Year after year, the caterpillar slows down in the autumn and then freezes solid.
Bueno, sabes, tarde o temprano todo el mundo se ralentiza.
Well, you know, sooner or later, everyone slows down.
Cada vez que pones un reloj en un campo gravitatorio, conforme te acercas a su zona más intensa, el reloj se ralentiza.
Anytime you put a clock in a gravitational field, as you get closer to the strong part of the gravitational field, the clock slows down.
Con cada generación, la producción de estrellas se ralentiza y la Vía Láctea ha estado en el negocio durante 13.000 millones de años.
With every generation, star production slows down... and the Milky Way has been in business for thirteen billion years.
- Chicos, sólo ralentizan.
- Guys, just slow down.
Los neutrones se ralentizan y se vuelven 100 veces más efectivos.
The neutrons slow down and become 100 times more effective.
Solo ralentizan el avance de los ogros.
They'll only slow down the ogres' advance.
existen neurolépticos que se diluyen en la sangre y ralentizan los pulmones; prácticamente paran el corazón.
Some can be diluted in the blood, slow down the lungs and virtually stop the heart.
Al ir envejeciendo, la producción de estrellas se ralentizó desde unos cientos al año a sólo 4-6 nuevas estrellas cada año actualmente.
As the galaxy aged... the star production slowed down from a few hundred a year... to about four to six new stars each year today.
Costillo lo ralentizó demasiado.
Costillo slowed down too much.
El frío ralentizó la descomposición.
The cold slowed down decomp.
Gracias a Dios el sol salió pronto y suavizó y ralentizó la pista.
Thank God, the sun soon came out and softened and slowed down the track.
La Legionela ralentizó la enfermedad.
The Legionella slowed down the disease. Why would that happen?
Piensa que esto ralentizará lo que como.
She thinks this will slow down my eating.
Si tenemos suerte, eso ralentizará la progresión.
If we're lucky, that will slow down the progression.
Su respiración se ralentizará y su corazón llegado el momento se parará.
His breathing will slow down and his heart will eventually stop.
Salvar a los judíos, ralentizaría nuestro esfuerzo de guerra... lo que le convendría.
To save Jews would slow down our effort of war which in turn would profit him.
Ahora siento lo que pasó , y yo Sólo quiero que todo se ralentice .
Now I feel that happened, and I just want everything to slow down.
La central me ha pedido que ralentice los cosechadores para que tengas tiempo de mejorarte y recuperar fuerzas.
Central has asked me to slow down the harvesters... to ensure you have time to recuperate and get your strength back.
Para que ralentice la progresión de las esporas, dame tiempo para trabajar en una cura.
To slow down the progression of the spores, give me time to work on a treatment.
Puede que ralentice la degradación.
That might at Ieast slow down the degradation.
No te ralentices.
Don't slow down.
Sam, necesito que ralentices a los coches detrás de mí.
Sam, I need you to slow down the cars behind me.
"¿quién pensó que era una buena idea contratar a Demi Moore para el papel de Hester Prynne?" Y no he ralentizado la clase ninguna vez en la última semana.
"who thought it was a good idea to cast Demi Moore as Hester Prynne?" And I have not slowed down the class once in the last week.
Admitiendo que en el caso de Tooley se ha ralentizado...
Granted in Tooley's case it's been slowed down a little...
Debería haber ralentizado en el pasado.
I should have slowed down in the past.
Decidió deliberadamente no utilizar elefantes... porque eso habría ralentizado su paso.
He deliberately did not use elephants. Because they would have slowed down his pace.
El consumo se ha ralentizado en la mesa.
The eating has slowed down at the table.
Chicos, su pulso se está ralentizando,
Guys, his pulse is slowing down,
Eso es que, en la pirámide, algo está ralentizando los neutrinos.
Something inside this pyramid is slowing down neutrinos.
Esto muestra que su metabolismo se está ralentizando.
This shows your metabolism is slowing down
Está ralentizando la marcha.
- He's slowing down.
Funciona como conservante, ralentizando radicalmente la degradación celular.
It functions as a preservative, radically slowing down cell degradation.