Get a Macedonian Tutor
to slow down
Драга 2011, те молам забави!
Dear 2011 please slow down!
- Една, забави малку!
- Edna, slow down, please.
Кога ќе бидеш сигурен дека цистерната... нема да забави, тогаш скокни и ти.
Make sure the tanker won't slow down. Then you make the jump.
Еј, забави малку.
Hey, slow down.
- Во ред, забави малку!
- Okay, slow down!
@kimmcdaniel: Го сакам Мексико за тоа што ме научи да забавам и да уживам. Ме научи дека фамилијата е најважна. Се друго може да почека. #fortheloveofmexico
@kimmcdaniel: I love Mexico for teaching me to slow down and enjoy the ride.That family is most important.Everything else will wait.#fortheloveofmexico
Мислам дека треба малку да забавам.
- I think I gotta slow down a bit.
Морав да забавам за да не те фатам.
I actually had to slow down not to catch you.
Секој пат кога ќе забавам, како да... како мозокот да ми корозира.
Every time I slow down, it's like my veins star': to rust.
Да забавам?
Shall I slow down?
Добро, но ако ја забавиш мојата аудиција, ќе морам да те отфрлам.
All right, but if you slow down my tryout, I'm gonna have to pull you out.
Добро, можеш да забавиш или нешто слично?
Well, can you slow down or something?
Може ли да забавиш.
Could you slow down?
Може да забавиш малку?!
Can you slow down just a tad?
Можеш да забавиш.
You could slow down.
Да забавиме малку.
Imam, slow down.
Не можеме да забавиме!
We can't slow down!
- Може да забавиме малку?
- Can we slow down a bit?
Ако забавиме малку...
Just if we slow down, I...
Можеби треба да ги забавиме работите само за малку.
Maybe we should slow down just a little bit.
Морате да забавите.
You have to slow down.
Морате да забавите. Имаме каснење.
You have to slow down.
Треба да забавите.
Y'all need to slow down.
Генерале, можеби треба да забавите, имаме долг ден утре.
General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow.
Би можеле барем да забават...
They could slow down...
Еј, забавете малку народе!
Hey, slow down over there, people!