Get a Hungarian Tutor
to slow down
"Így túl gyors, nem tudok lassítani."
"Oh, I'm going way, way too fast... and I don't know how to slow down."
- Bárcsak képes lennék valamilyen módon lassítani, vagy megakadályozni Bo leépülését...
- I just wish that I could find some way to slow down or even arrest, Bo's decline...
- Jerry tudja mikor kell lassítani.
-Jerry knows when to slow down.
- Le akarok lassítani.
- I want to slow down.
- Nem akarok lassítani.
I don't want to slow down.
"Ez a hal romlott, lassítok és kiköpöm."
No, it's like, "This fish tastes bad so I'm gonna slow down and spit it out."
- Igen, de nem lassítok.
I didn't slow down
Bocsi... lassítok.
Sorry, I will slow down.
Ha lassítok, a cég hanyatlani kezd.
If I slow down, the company goes under.
Ha lassítok, nem érünk oda.
If I slow down, we're not going to make it.
- Most komolyan, ha nem lassítasz...
- But I'm serious, if you don't slow down...
Gyorsítasz, lassítasz, index az egyik irányba, befordulni a másikba.
You speed up, slow down, signal one way, turn the other.
Ha a Föld légkörében lassítasz a gravitáció éppen, hogy gyorsítani fog ami elég sebességet szolgáltat a kilépéshez.
If you slow down within Earth's atmosphere the gravitational pull will accelerate you instead which will give you enough speed to escape.
Ha nem lassítasz le néha, kihagyod amit minden mérföld nyújtani tud."
"If you don't slow down occasionally, you'll miss what each mile has to offer."
Ha nem lassítasz le, belehalsz.
If you don't slow down, you will be.
Előszöris, lassítunk.
First, we slow down.
Ha megállunk, vagy lassítunk, akkor kiold.
If we stop or slow down, it will go off!
Miért lassítunk?
Why slow down?
Miért nem lassítunk egy picit?
Why don't you just slow down?
Most lassítunk és újrakezdjük.
We'll slow down, we'll start over.
Miért nem ültök le és lassítotok le picit.
Why don't you both sit down and slow down.
- Oké, miért lassítanak a vonatok?
Okay, why trains slow down?
A te anyád foga olyan sárga, hogy az autók lassítanak, amikor mosolyog.
And your mama's teeth so yellow, when she smile, cars slow down.
Amikor az emberek lassítanak és megállnak, mi kiállunk és integetünk.
When people slow down and stop, we'll stand out front and wave.
Ha lassítanak, neked is lassítanod kell.
If they slow down, you need to be ready to slow down.
Most biztos lassítanak.
Now they must slow down.
Auggie, kitaláltad már, hogyan lassítod le Henryt?
Auggie, did you find a way to slow down Henry?
30 felett minden iksz 10 százalékkal lassítja a metabolizmust.
Your basal metabolic rate slows down 10º% every decade after 30.
A mélázás lassítja a folyamatot.
Hovering actually slows down the process.
Ez lassítja a folyamatot és megakadályozza a pontos számításokat.
That slows down rate and any estimate prevents.
Oké, szükségem van valamire, ami lassítja a felmelegedést. - Összedobok valamit.
Okay, I need something that slows down the burning process.
Én azt mondom, ő csak lassítja a csapatot.
I'm tellin' ya, he slows down the unit.
Az alkalmatlan dolgozók lassítják a termelést.
Inefficient workers slow down production.
Csak lassítják a haladásukat.
They'll only slow down the ogres' advance.
Számomra az emberek mindössze bőrtömlők, amik lassítják a napomat.
To me, people are just bags of skin that slow down my day.
Én csak mondtál, menjünk lassítják és látom, hogy ez az egész rázza ki.
I'm just sayin', let's slow down and see how this all shakes out.
Alig lassítottál.
You barely slowed down the car.
És ha lassítottál volna és figyelsz a lábad elé, mint én láttad volna, hogy egy kőben botlottál meg.
And if you slowed down and looked where you're going, like me you'd see that you tripped over a rock.
Amikor lassított a szerelvény...
When the train slowed down, I just...
De nem voltak féknyomok a hídon, vagyis az autó nem lassított.
But there were no skid marks on the bridge, which means the car never slowed down.
Egy percre se lassított le.
Never slowed down a day.
Gyorsítani kezdett, kipördült és azóta sem lassított le.
It began picking up speed, swerving and hasn't slowed down since.
Lelassítottam, mire ő is lassított.
I slowed down, but he did the same.
A többiek. Az élők- akik meghátráltak, vagy lassítottak- és csak annyi gázt adtak, amennyit még kordában tudtak tartani.
the others- the living- are those who pushed their control as far as they felt they could handle it, and then pulled back, or slowed down.
Csak lassítottak, mintha ismernének.
They just slowed down like they knew who I was.
Ha nem lassította volna le a szívműködését, a beteg biztosan nem élte volna túl az operációt.
Had you not slowed down the heartbeat the patient wouldn't have survived an open-heart surgery like that one. Oh... I'm not sure.
Hála Istennek, a nap előbukkant, lágyította és lassította a pályát .
Thank God, the sun soon came out and softened and slowed down the track.
Hé, ha nem a vezetékek összefoltozása nem lassította volna le az energiaveszteséget, már nem lenne semennyi időnk.
Hey, if the patch-job we did on the conduits hadn't slowed down the power loss, we'd have hit the deadline already.
A zsidók megmentése lassítaná a mi háborús eröfeszítéseinket, ami neki tökéletesen megfelelne.
To save Jews our effort of war would slow down, what would arrange it.
A központ arra utasított, hogy lassítsam le a bányászgépeket, Hogy biztosan legyen időd meggyógyulni, és visszanyerni az erődet.
Central has asked me to slow down the harvesters... to ensure you have time to recuperate and get your strength back.
Sam, lassítsd le a mögöttem jövőket.
Sam, I need you to slow down the cars behind me.
Hát mi is egyfajta veszélybe kerülünk, Miss Shaw, hacsak nem vesszük rá a professzort, hogy lassítsa le a fúrást.
Yes, well, we're all likely to be in some kind of danger, Miss Shaw, unless we can persuade the Professor to slow down the drilling rate.
Oké, ez az elektromágnes le kell hogy lassítsa a nanobotokat.
Okay, this electron magnet should slow down the nanites.
Ezért gondoltam azt, hogy lassítsuk le a dolgokat közöttünk.
So that's why I thought things slow down with us
Még mindig le kell valahogy lassítsuk Penzert.
You know, we still got to find a way to slow down Penzer.
Hívd a vasutat és mondd nekik, hogy lassítsák le a vonatot.
Call Railroad Corp and tell them to slow down the train
- Akarod, hogy lassítsak a kedvedért?
- You want me to slow down for you?
- Az ösztönöm azt súgja, hogy lassítsak.
Your instinct tells you to slow down.
- Azt mondtad, lassítsak.
You told me to slow down.
- Biztos ne lassítsak?
Are you sure you don't want me to slow down?
Akarja, hogy lassítsak, uram?
- Would you like me to slow down, sir?
"akkor egy kicsit lassíts.
"slow down a bit.
# De lassíts le egy kicsit, mielőtt mindent elrontasz #
♪ I think you got to slow down ♪ ♪ Before you start to blow it ♪
* Hé, lassíts kislány *
Hey, girl, slow down
- A francba, Cyril, lassíts!
Damn it, Cyril, slow down!
- A gyerekek mindig mondják, "Apu apu, lassíts le 110-re."
My kids always say, "Daddy, Daddy, slow down to 70."
- Ben, lassítson le.
Ben, slow down. No.
- Csak lassítson!
- Just slow down.
- Gary, szólj neki, hogy lassítson!
Gary, you need to get her to slow down.
- Hé, lassítson.
- Hey, slow down.
- Kérem, lassítson!
- Please slow down!
- Csak lassítsunk egy kicsit!
- Just slow down a little.
- Csak lassítsunk.
- Let's just slow down.
- Hé, hé, lassítsunk egy kicsit!
Hey... Hey, you want to slow down a little bit?
- Hé, lassítsunk egy kicsit!
Whoa, whoa, whoa. Just slow down here.
- Na jó, lassítsunk!
- All right, slow down.
- Hé,srácok,lassítsatok!
- Hey, kids, slow down!
Csak annyit kérj, hogy lassítsatok kicsit.
You're just asking her to slow down a bit.
Fiúk, fiúk, fiúk lassítsatok, lassítsatok
Guys, guys, guys, slow down, slow down.
Hey, fiúk, lassítsatok!
Hey, guys, slow down!
Hé, Han! Te és Chewie lassítsatok egy kicsit. És beszélj hozzám.
Hey, Han, you and Chewie want to slow down a second... and talk to me here?
A pálya szélén a sportbírók sárga zászlót lengettek, ezzel jelezvén, hogy lassítsanak.
The marshals around the track were waving yellow flags warning the oncoming riders to slow down.
Előremegyek, és szólok nekik, hogy lassítsanak egy kicsit.
I'm gonna head up and tell them to slow down a little.
Ha túl gyorsan haladnak, akkor érd el, hogy lassítsanak le!
If they're moving too fast, then make them slow down.
Hé, lassítsanak emberek.
Hey, slow down over there, people!
Kérem ne lassítsanak!
Please do not slow down.
Egy reggel, amikor a Lily Tigris Inas- szolgálat három tagjával ébredtem, úgy döntöttem, hogy ideje lassítanom.
One morning, when I woke up with three members of the Tiger Lily Valet Service, I decided it was time to slow down.
Hogy csak le kell lassítanom.
That I just have to slow down.
Le kell lassítanom a reggelivel.
I got to slow down breakfast.
Le kell lassítanom.
I just -- I need to slow down.
Le kellett lassítanom
I actually had to slow down not to catch you.
- Clem, lassítanod kéne.
Clem, you need to slow down.
- Le kell lassítanod.
- You need to slow down.
- Steve, le kell lassítanod!
Steve, you got to slow down.
- de azért lassítanod kéne. - Miért?
- But you might want to slow down.
Azt hiszem... szerintem le kellene lassítanod.
I think you... I think you have to slow down.
Ha sárgán világít, a vezető tudja, hogy lassítania kell, hogy az "állj" jelzés következik.
If it's shining amber, the driver knows to slow down, that there's a stop signal up ahead.
Le kell lassítania, hogy átkelhessen az anomáliamezőn.
You'll have to slow down to pass back through the anomaly field.
Majd egy lovas egy kis lovon jelent meg előtte, így le kellett lassítania.
Then a rider on a small horse appears in front of it so that it's forced to slow down.
Stacy, tényleg le kell lassítania!
Okay, Stacy, you really need to slow down.
Talán le kéne azokkal lassítania.
You may want to slow down on those things.
A legkisebb ködnél, lassítanunk kell.
If there's any haze, we shall have to slow down.
Csupán csak lassítanunk kell, és újra nomrálisan viselkedni, jól érezni magunkat.
But we just need to slow down and...and go back to being casual and having fun.
Egy kicsit lassítanunk kellene.
we might need to slow down.
Előbb le kell lassítanunk.
We've got to slow down first.
Ha velünk lesz, muszáj lesz lassítanunk.
We would have them Be able to slow down.
Kicsit lassítanotok kéne és...
- You guys need to slow down and just...
Le kell lassítanotok, mi?
You're really going to have to slow down now, huh?
Bárhogy is, le kellett volna lassítaniuk és szétnézni.
Either way, they got to slow down and have a look. Everyone knows that.
Szerintem lassítaniuk kéne.
I figure they ought to slow down,
Tudták, hogy le kell lassítaniuk 15 km-re... ebben a kanyarban.
They knew the motorcade would have to slow down to about 10 mph to make that turn there.