Get a Spanish Tutor
to postpone
- Tal vez tengamos que postergar.
- We might have to postpone!
Ha enviado al príncipe Andrés un ano al extranjero a propósito, para postergar nuestra boda.
He arranged for Prince Andrei to go abroad for a year. He wanted to postpone our wedding for twelve months, hoping our love wouldn't endure...
Lamento decirlo, pero tendremos que postergar la cita.
Right. I hate to say this, but unfortunately, we're gonna have to postpone our date.
Los americanos no quieren postergar el retiro.
The Americans want us to postpone the withdrawal.
Nos gustaría postergar la salida por un par de días.
I would like to postpone the exit per some days.
Entonces, postergo mi viaje.
So, postpone journey.
Por ahí lo postergo para ¿diciembre?
Maybe I will postpone it for, December?
Flaco, ¿por qué no lo postergas 24 horas más?
Slim, why don't you postpone it for another 24 hours?
La caridad sólo posterga, agrava más la miseria.
Charity only postpones or worsens poverty.
Déjame llamar, será mejor si lo postergamos.
Let me call, it's best if we postpone.
Entonces lo postergamos...
So we postpone, just...
Si lo postergamos por dos semanas, ¿qué problema hay?
What's the problem if we postpone two weeks?
Yo lo tengo anotado para el 26 de agosto, ¿va a llegar o lo postergamos de nuevo?
I have you for August 26th, will you make it, or should I postpone it again?
Mamá, postergué una reunión en la oficina para acompañarte.
Mom, I postponed a meeting at work to go in with you.
- Ya lo postergó dos veces.
Cancel it. You've already postponed twice.
La audiencia se postergó hasta el quince.
- The case has been postponed!
Se anuló la ejecución. Se postergó a mañana.
The execution is cancelled and postponed to tomorrow.
Si y nosotros nos enteramos que lo postergaron ¿Cómo?
Yeah, so, we found out that they postponed how?
Dile que lo postergue.
Tell him to postpone it.
Está delicada, James. ¿Quieres que postergue mi viaje?
She's really frail, James. Do you want me to postpone my trip?
Pediré al pastor que lo postergue.
l'll ask the pastor to postpone it.
Concuerdo con nuestro eminente profesor de metafísica... y sugiero que posterguemos la consideración de este...
I agree with our eminent professor of metaphysics... and I suggest that we postpone further consideration of this-
No sé si... Si querés que lo posterguemos, Susana.
We can... postpone it.
Nos dijo que posterguemos el trabajo hasta que tuviésemos un mayor entendimiento de la red que potencia el sistema-- Con tantos puestos desactivados secciones enteras de la nave son vulnerables a un ataque.
Well, you told us to postpone the work until we had a greater understanding of the grid that powers the system-- with that many positions down, entire sections of the ship are vulnerable to attack.
Quizá posterguemos la fecha del juicio indefinidamente.
Maybe we postpone your trial date indefinitely.
Pero espero que posterguen el asunto para cuando el Rector regrese.
But actually, l'm hoping they're gonna postpone the whole thing till the Chancellor gets back in town.
"Sin ellos la industria moderna no sería posible, y los vuelos espaciales se habrían postergado hasta el próximo siglo. "
"Without them modern industry would have been impossible, and space flights would have been postponed to the next century. "
Avísales a todos que la boda se ha postergado.
Call everyone, explain the wedding's been postponed.
Habría postergado decirte que te amo mucho... y que no deseo esperar más.
I might have postponed telling you that I love you so much... and I don't want to wait any longer.
No cancelado sino postergado.
Not canceled, but postponed.
Que los asesinos de Shílov piensen que hemos postergado el envío.
Let those who murdered Shilov think we've postponed the shipment.