- Bueno, ahora... necesitamos calibrar la posición del rayo y situarlo en el mapa. | - Well, now... we need to calibrate the position of the beam and coordinate it on the map. |
Acabo de calibrar la matriz de Dilitio. | Just ready to calibrate the dilithium matrix. |
Ahora, si pueden disculparme, Tengo un Jacuzzi que calibrar. | Now, if you'll excuse me, I have a hot tub to calibrate. |
Al iniciarse una guerra nuclear Springfield será bombardeada a voluntad por todas las naciones amigas para calibrar sus misiles. | In the first moments of a nuclear war, Springfield will be bombed at will... by all friendly nations to calibrate their missiles. |
Antes de que Penzias y Wilson pudieran empezar con sus experimentos, tuvieron que calibrar el detector. | Before Penzias and Wilson could begin with their experiments, they had to calibrate the detector. |
La boquilla... así es como la calibro, toco esas claras, altas notas. | My embouchure that's how I calibrate, hit those clear, high notes. |
Si calibro el empuje sub-atómico del motor en autodestrucción la reacción resultante ionizará las partículas de gas y desactivará la nube. En teoría. | If I calibrate the engine's subatomic drive for self-destruct mode the ensuing reaction will ionize the gas particles and should render the cloud ineffectual. |
Si no calibro bien la salida de energía, ¡podríamos arder en cuanto se abra la ventana al hiperespacio! | If I don't properly calibrate the power output, we could incinerate the moment the hyperspace window opens! |
Yo calibro los arcos del equipo. | I calibrate the bows for the team. |
Si calibras las unidades de peso, podrías calcular la velocidad específica máxima lograda antes del punto de impacto. | And then if you calibrate this unit as a counterweight, then you could calculate the specific maximum velocity achieved before the point of impact. |
Simplemente calibras el pulso para que no afecte a los sistemas durmientes del coche, y te llevas el premio. | You simply calibrate the pulse so it doesn't affect the automobile's dormant electronics, and the prize is yours. |
Tú calibras y yo escaneo. | You calibrate, I'll scan. |
¿Cómo calibras el acomodador de pinos? | How do you calibrate the, uh, pin setters? |
Me calibra. | It calibrates me. |
Un escáner sináptico lo calibra para cada especie. | A synaptic scan calibrates it for each species. |
Estarás feliz de saber que sustituimos la cañería y calibramos el combustible de varios mecanismos. | you'll be happy to know that we've replaced the tubing. we calibrated a few of the servomechanisms. |
No se registró en nuestros detectores de signos vitales, ...pero una vez que sabíamos lo estábamos buscando calibramos nuestros sensores internos para poder registrarlo. | It doesn't register on our life-signs detector, but once we knew what we were looking for, we calibrated our internal sensors to pick it up. |
Organizamos búsquedas en línea, las calibramos y... buscamos algún rastro del código raíz de Mia. | We set up online searches, calibrate them and er... - ... scan for any trace of Mia's root code. |
Unimos los dos transmisores y calibramos la mira electrónica. | We've linked the two transmitters and calibrated the aiming device. |
¿Cómo calibramos el tricorder para localizar las minas en el subespacio? | Now how do we calibrate the tricorder to locate the mines in subspace? |
Cada vez que damos la vuelta, calibran su posición en la pared más lenta del agujero. | Each time we lap 'em, it calibrates their position in the slower wall of the wormhole. |
Las calibré una por una. | I calibrated them one by one. |
Y el problema era que calibré las balas aturdidoras para infectados por alienígenas. | And the problem is I calibrated these stun shells for alien infectees. |
Yo calibré-- | I calibrated the drive... |
Yo mismo calibré esa máquina. | I calibrated that machine personally. |
Y sólo me pregunto si lo calibraste correctamente. | And all I'm wondering is whether you calibrated it correctly. |
El alienígena en la Enfermería calibró su campo de contención usando la propia resonancia de Omega. Una aproximación no conocida por los Borg. | The alien in Sick Bay calibrated his containment field using Omega's own resonance-- an approach unknown to the Borg. |
Experimentando con tiburones nodrizas grises en grave peligro de extinción que estaban en demasiado riesgo, así Nick calibró su primera ejecución de su útero artificial para una de las especies más comunes... el tiburón Wobbegong. | Experimenting with the severely endangered grey nurse shark was too risky, so Nick calibrated the first run of his artificial womb for a more common species -- the wobbegong shark. |
Su APTERN se calibró la mañana misma del vuelo. | APTERN was recalibrated the morning of his final flight. |
¿Cuándo se calibró el APTERN del teniente Pendry? | I wonder when Lieutenant Pendry's APTERN was recalibrated? |
¿Quién calibró los inductores primarios? | - Who calibrated the primary inductors? |
De acuerdo con la bitácora de los sensores, calibraron su descarga retroalimentada con la frecuencia exactamente inversa de nuestro pulso. | According to sensor logs, they calibrated their feedback surge to the exact inverse of our pulse frequency. |
Al entrar en la realidad virtual, calibre el sistema mirándose sus propias manos, luego girelas y mire la parte posterior de las mismas con un cierto asombro. | When entering virtual reality, you should calibrate the system by looking at your own hands, then turning them over and looking at the backs of them with a sense of wonder. |
Empezad con una descarga muy suave y que se calibre. No más. | Start with a trickle of DC and let it calibrate. |
Que el GPS se calibre tardará un segundito, pero estoy trabajando con un portátil. Así que incluso a tres ciclos por byte, - todavía hay terabytes de datos... | The GPS will take a hot second to calibrate, but I'm working on a laptop, so even at three cycles per byte, there are still terabytes of data... |
Necesito que calibres este temporizador. | I need this timer calibrated. |
Tenemos un problema, no podemos mantener conectados los deflectores a no ser que los calibremos manualmente. | I've got a problem. We're having trouble keeping the deflectors cross-connected. So the only way this is going to work is if we calibrate them manually. |
Que los suban al techo y los calibren para rayos gamma. | - Call every lab you know. Tell them to put the spectrometers on the roof and calibrate them for gamma rays. |
- Sólo si no lo tenía calibrado... | - Only if he didn't have it calibrated |
-¿Esto esta calibrado? | This thing calibrated? |
A mí me parece que está bien calibrado. | Well, looks calibrated to me. |
Además de una gran cantidad de ruido calibrado niveles . | Plus a lot of calibrated noise levels. |
Además, las botas se han calibrado para imitar su distribución corporal. | Plus, the boots are calibrated to mimic his distribution. |
El hemisferio derecho se está calibrando. | Right hemisphere is calibrating. |
El hemisferio izquierdo se está calibrando. | Left hemisphere calibrating. |
Era como si algo en este punto estuviera calibrando una matriz, subsistiendo al lado de la humanidad en armonía. | It was as if something on this spot was calibrating a matrix, subsisting alongside humankind in harmony. |
Estamos calibrando todos Ios censores ahora, señor. | Recalibrating all sensors now, sir. |
Estoy calibrando ahora. | I'm just calibrating now. |