Get a Spanish Tutor
to recalibrate
5 minutos para llegar, 5 para recalibrar el Control para coordenadas locales.
- Five minutes, five minutes to recalibrate the DHD for local coordinates.
Aún no asignan un nuevo Juez para la estafa, pero eso nos da tiempo para recalibrar nuestro ataque.
We haven't gotten a new judge yet on the Ponzi scheme, but that gives us time to recalibrate our attack.
Creo que tal vez pueda recalibrar esta cosa.
l may be able to recalibrate this thing.
Cuando decía que necesitaba 5 minutos para recalibrar el Control, quería decir 2.
Did I say five minutes to recalibrate the DHD? I
Debí recalibrar su campo de contención. Los problemas afectarán a su holomatriz.
ln order to do this, l had to recalibrate your containment field, so your holo-matrix will be very sensitive to disruption.
Le recalibramos su giro cingular anterior y miren ahora qué feliz y generosa que es.
We recalibrated her anterior cingulate gyrus and now look what a happy and generous girl she is.
Si lo recalibramos, podemos invertir la polaridad y cambiar el flujo direccional de la línea de envíos para poder enviar en vez de recibir.
If we recalibrate it, we can reverse the polarity and change the directional flow of the shipping lane so that it will send rather than receive.
Si estamos en lo cierto, tu sistema se recalibrará en unas pocas horas y...
If we're right, your system will recalibrate within a few hours, and most of the pain will be gone.
Apague los motores warp y recalibre los sensores de popa.
Shut down the warp engines and recalibrate the aft sensors.
Coja un acoplador de microdina y recalibre el transtator.
Grab a microdyne coupler and recalibrate that transtator.
Hay mucha interferencia proveniente del arma recalibre su transporte personal.
There is too much interference from the weapon, recalibrate your temporal transport beacon.
Me adelanté y recalibre la empalmadora para que la fusión sea más suave.
I went ahead and recalibrated the splicer so the merging should be even smoother now.
Quiero que recalibre cada biosensor asegurándose de registrar cada referencia metabólica con precisión.
l want you to recalibrate each physiosensor, making sure to enter every metabolic referent precisely.
Necesito que subas al techo, recalibres la red digital y subas.
I need you to jump on the roof, recalibrate the ISDNs
Tal vez sea necesario que los recalibremos.
Maybe we should recalibrate it.
Activen sistema de aterrizaje, pero recalibren el nivel del mar menos 200 pies.
Activate the I LS landing system, but recalibrate sea level minus 200 feet.
Biggs, Pierce quiero que recalibren los estabilizadores de campo.
Biggs, Pierce. I want you to recalibrate the field stabilisers.