5 minutos para llegar, 5 para recalibrar el Control para coordenadas locales. | - Five minutes, five minutes to recalibrate the DHD for local coordinates. |
Aún no asignan un nuevo Juez para la estafa, pero eso nos da tiempo para recalibrar nuestro ataque. | We haven't gotten a new judge yet on the Ponzi scheme, but that gives us time to recalibrate our attack. |
Creo que tal vez pueda recalibrar esta cosa. | l may be able to recalibrate this thing. |
Cuando decía que necesitaba 5 minutos para recalibrar el Control, quería decir 2. | Did I say five minutes to recalibrate the DHD? I |
Debí recalibrar su campo de contención. Los problemas afectarán a su holomatriz. | ln order to do this, l had to recalibrate your containment field, so your holo-matrix will be very sensitive to disruption. |
Le recalibramos su giro cingular anterior y miren ahora qué feliz y generosa que es. | We recalibrated her anterior cingulate gyrus and now look what a happy and generous girl she is. |
Si lo recalibramos, podemos invertir la polaridad y cambiar el flujo direccional de la línea de envíos para poder enviar en vez de recibir. | If we recalibrate it, we can reverse the polarity and change the directional flow of the shipping lane so that it will send rather than receive. |
Si estamos en lo cierto, tu sistema se recalibrará en unas pocas horas y... | If we're right, your system will recalibrate within a few hours, and most of the pain will be gone. |
Apague los motores warp y recalibre los sensores de popa. | Shut down the warp engines and recalibrate the aft sensors. |
Coja un acoplador de microdina y recalibre el transtator. | Grab a microdyne coupler and recalibrate that transtator. |
Hay mucha interferencia proveniente del arma recalibre su transporte personal. | There is too much interference from the weapon, recalibrate your temporal transport beacon. |
Me adelanté y recalibre la empalmadora para que la fusión sea más suave. | I went ahead and recalibrated the splicer so the merging should be even smoother now. |
Quiero que recalibre cada biosensor asegurándose de registrar cada referencia metabólica con precisión. | l want you to recalibrate each physiosensor, making sure to enter every metabolic referent precisely. |
Necesito que subas al techo, recalibres la red digital y subas. | I need you to jump on the roof, recalibrate the ISDNs |
Tal vez sea necesario que los recalibremos. | Maybe we should recalibrate it. |
Activen sistema de aterrizaje, pero recalibren el nivel del mar menos 200 pies. | Activate the I LS landing system, but recalibrate sea level minus 200 feet. |
Biggs, Pierce quiero que recalibren los estabilizadores de campo. | Biggs, Pierce. I want you to recalibrate the field stabilisers. |