"Ich will mir die Gäste ansehen." | Hey, is it alright if I wander around and look at the guests. |
"Liebes Tagebuch! Wird mich jemals jemand so ansehen? | "Dear Diary, will someone ever look at me that way? |
"Soll er sich die Sache mal ansehen." Um Himmels willen. (Morse-Übertragung) | "Let him have a look at the matter." I mean, oh, dear. |
"und sollten Sie sich meine Kriegsaufzeichnungen ansehen," | "and if you look at my war record, |
(Leiter) Das müsst ihr euch ansehen. | You'll want to look at this. |
"Als diese Antworten fielen, -" "- haben Franck und ich uns nur angesehen." | When we heard these answers, Franck and I just looked at each other. |
"Als ich mir die Tatortfotos angesehen habe, da konnte ich gar keinen Duschvorhang entdecken." | Because when I looked at, the crime scene phofos of the bathroom, uh, I couldn't see any shower curtain. |
"An dem Morgen, an dem du mich angesehen hast. Und ich dich." "Ich hörte deine Atemzüge." | That morning you looked at me and I looked at you. |
"Sie hat mich angesehen. Sie hatte gelbe Augen." | She looked at me and she had yellow eyes. |
(Madolyn) Ich hab mir Ihre Akte angesehen. | I looked at your file. |
"Die Pitnik-Trauerfeier, auch in der zweiten Woche ein Hit" Wenn ich mir Henny Youngman ansehe... dann weiß ich nicht so ganz, ob wir den Richtigen beerdigen. | As I look at Henny Youngman today, I'm not so sure we're burying the right guy. |
- Detective, würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich es mir noch mal ansehe? | Detective, do you mind if I, uh, take another look at this? Knock yourself out. |
- Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, frage ich mich, was wohl geschehen wäre, wenn ich es nicht hätte tun müssen. | - Every time I look at you, I wonder what would've happened if I hadn't had to. |
- Seht nur, das hier... ist das Gesicht, was ich mir jede verfluchte Nacht ansehe. | Look. This is the face I look at every bloody night. |
- Sharona ging mit mir in die Bibliothek, damit ich mir ein paar Ausgaben Ihrer Zeitschrift ansehe. | Well, Sharona took me to the library to look at some back issues of your magazine. |
"Ich möchte, dass du die Liste deiner Red-John-Verdächtigen rausholst und dir die Namen ansiehst. | "I want you to take out your list of Red John suspects "and look at the names. |
"Sähst du mich so an, wie du deine Pferde ansiehst, wäre ich überglücklich." | "If you looked at me the way you look at your prize hunter, I'd faint with delight. " |
- Dass du mich wenigstens ansiehst. | - Well now, you look at me. |
- Ich möchte, dass du dir etwas ansiehst. | - I need you to look at something. |
- Ich sehe, wie du sie ansiehst. | - I see the way you look at her. |
* Sieh nur, wie sie mich ansieht | * Look at how she looks at me |
- Finden Sie, dass er mich komisch ansieht? | Do you think he looks at me strangely? |
- Ich habe gesehen, wie er dich ansieht. | - I've seen the way he looks at you. |
- Salam alaikum. Hast du gesehen, wie der dich ansieht? | Have you seen the way he looks at you ? |
- Und wenn er einen ansieht, dann... | - And when he looks at you... - Okay. |
- Ich liebe es, wenn Ihr mich wütend anseht. | I love it when you look at me in anger. Oh! |
Die Art, wie ihr euch anseht... | The way you look at her and the way she looks at you... |
Es verletzt mich, dass du und Elijah mich mit solcher Verachtung anseht. | It pains me that you and Elijah look at me with such disdain. |
Eure Augen,... selbst wenn Ihr mich zornig anseht... | Your eyes... and even when you look at me in anger... I feel you. |
Ich kann nicht ertragen, wie Ihr mich anseht. | I cannot bear you to look at me like that. |
"Als ich mir meine American-Express-Rechnung ansah, fiel ich fast in Ohnmacht." | I looked at my American Express bill one January... and went into ring failure. |
"Er wurde rot, als er mich ansah." "Und er konnte nicht verbergen, was er fühlte." | "He blushed as he looked at me. |
- Wie mein Vater meine Mutter ansah. | - Hmm? The way my daddy looked at my mother. |
- Wie sie mich ansah. | - The way she looked at me. |
- die Art, wie sie mich ansah... | -the way she looked at me... |
Als du mich ansahst, spürte ich, dass mein Leben begann. | When you looked at me, I felt my life had begun. |
Als ich dich zum 1. Mal sah, war mir einen Augenblick zumute wie noch niemals in meinem Leben als du mich ansahst. | When I saw you there for the first time, among all the others... there was a moment when I felt like never before in my whole life, when you looked at me. |
Denn als du mich gestern ansahst, hab' ich etwas begriffen. | When you looked at me yesterday, I realized something. |
Hollenius, als du ihn gestern Abend so verächtlich ansahst, da merkte ich, wie sehr er sich verändert hatte. | oh, when you looked at him so contemptuously last night, Hollenius I realized how much he'd changed. |
Hätte mich Ugo so angesehen, wie du mich in diesen Tagen ansahst... dann hätte er vieles verstanden. | Had Ugo looked at me the way you do, he'd have found out a lot. |
Als Sie eintraten und den anderen Menschen ansahen. | As you entered, when you looked at the other human. What does it mean? |
Du hast gemerkt, wie die Leute dich ansahen. | You saw how those people looked at you when we rode in. |
Ich mochte nicht, wie sie mich ansahen. | I did not like the way they looked at me. |
Ich sah es in den Gesichtern der Leute, wenn sie mich ansahen. | I used to see it in people's faces when they looked at me. |
Ich sah es, als Sie ihn ansahen. | l saw it when you looked at him. |
Und da war immer noch sie, jeden Tag, mich mit diesen Augen ansehend... mir mein Herz rausreißend. | And there she was still, every day, looking at me with his eyes ripping me heart out. |