Guardare (to look at) conjugation

Italian
121 examples
This verb can also mean the following: watch, gaze at, glance, examine, try, guard, try to, look after

Conjugation of guardare

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
guardo
I look at
guardi
you look at
guarda
he/she/it looks at
guardiamo
we look at
guardate
you all look at
guardano
they look at
Present perfect tense
ho guardato
I have looked at
hai guardato
you have looked at
ha guardato
he/she/it has looked at
abbiamo guardato
we have looked at
avete guardato
you all have looked at
hanno guardato
they have looked at
Past preterite tense
guardai
I looked at
guardasti
you looked at
guardò
he/she/it looked at
guardammo
we looked at
guardaste
you all looked at
guardarono
they looked at
Future tense
guarderò
I will look at
guarderai
you will look at
guarderà
he/she/it will look at
guarderemo
we will look at
guarderete
you all will look at
guarderanno
they will look at
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
guarderei
I would look at
guarderesti
you would look at
guarderebbe
he/she/it would look at
guarderemmo
we would look at
guardereste
you all would look at
guarderebbero
they would look at
Past impf. tense
guardavo
I used to look at
guardavi
you used to look at
guardava
he/she/it used to look at
guardavamo
we used to look at
guardavate
you all used to look at
guardavano
they used to look at
Past perfect tense
avevo guardato
I had looked at
avevi guardato
you had looked at
aveva guardato
he/she/it had looked at
avevamo guardato
we had looked at
avevate guardato
you all had looked at
avevano guardato
they had looked at
Future perfect tense
avrò guardato
I will have looked at
avrai guardato
you will have looked at
avrà guardato
he/she/it will have looked at
avremo guardato
we will have looked at
avrete guardato
you all will have looked at
avranno guardato
they will have looked at
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
guardi
(if/so that) I look at
guardi
(if/so that) you look at
guardi
(if/so that) he/she/it look at
guardiamo
(if/so that) we look at
guardiate
(if/so that) you all look at
guardino
(if/so that) they look at
Present perf. subjunctive tense
abbia guardato
I have looked at
abbia guardato
you have looked at
abbia guardato
he/she/it has looked at
abbiamo guardato
we have looked at
abbiate guardato
you all have looked at
abbiano guardato
they have looked at
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
guarda
look at!
guardi
look at!
guardiamo
let's look at!
guardate
look at!
guardino
look at!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei guardato
I would have looked at
avresti guardato
you would have looked at
avrebbe guardato
he/she/it would have looked at
avremmo guardato
we would have looked at
avreste guardato
you all would have looked at
avrebbero guardato
they would have looked at

Examples of guardare

Example in ItalianTranslation in English
"Chi non va di sopra a guardare il bambino di un altro?""Who doesn't come up to look at another man's kid?"
"Cosa debbo guardare?"What shall I look at?
"Doveva soffocare la bambina appena nacque, ma qualcosa la fece guardare a fondo."She had meant to smother the baby "as soon as it was born. "But something made her look at it.
"E' un viaggio in auto." Non ci fermeremo a guardare dei quadri."It's a road trip. Let's look at some pictures."
"Ehi, troviamoci tutti nello stesso posto a guardare lo stesso albero morto!""let's all stand in the same place and look at a giant dead tree." Go home, losers.
" Apro l'album di famiglia e mi guardo bambino."I open the family album and look at myself as a boy.
"Dottore" non è la prima cosa a cui penso quando lo guardo. - Quattro parole."Doctor" is not the first thing you think of when you look at him.
"Funerale Pitnik prolungato seconda settimana" Se guardo Henny Youngman stasera... mi chiedo se stiamo seppellendo l'uomo giusto.As I look at Henny Youngman today, I'm not so sure we're burying the right guy.
"Ho un senso di tragedia personale quando lo guardo.""l feel a very personal loss when I look at it.
"Innamorato quando chiedo uno sguardo, quello che e'profondamente insoddisfacente e sempre futile e'che non guardi mai a me da dove io guardo te"."In love when I ask for a look, what is deeply unsatisfying and always futile, is that you never look at me from where I see you."
"Bello" in senso di... in senso di, beh, sai, come quando guardi una signora anziana... e la trovi molto bella.I mean pretty like... like, um, well, you know, like when you look at an old woman, and you might find her very beautiful.
"Buon Dio, guardi queste borsette!Good lord look at these purses !
"Innamorato quando chiedo uno sguardo, quello che e'profondamente insoddisfacente e sempre futile e'che non guardi mai a me da dove io guardo te"."In love when I ask for a look, what is deeply unsatisfying and always futile, is that you never look at me from where I see you."
"Non e' quello che guardi che conta, e' quello che vedi.""It's not what you look at that matters. It's what you see."
"Non ho piu' la forza, Paul, di aspettare che tu mi guardi.""I've lost the strength, Paul, to wait for you to look at me.
"E a dispetto di ogni sfida adolescenziale, lei guarda il mondo con occhi pieni di speranza, e mantiene una resistenza fuori dal comune che puo' solo essere ammirata."and in the face of every adolescent challenge, "she looks at the world through hopeful eyes "and maintains an uncommon resilience
"Lui ci guarda ancora, poi si sdraia di nuovo mentre lecca il sangue che gli cosparge la bocca."He looks at us again, then he lies down again... While licking the blood spread on his lips.
"Lui" la guarda.He looks at her.
"Quando le guarda Zac"?"When Zac looks at these two things"?
"Sono una donna sposata la cui autostima è crollata perché nessuno mi guarda più, quindi mi comporto come una donnaccia disperata"."I am a married woman whose self esteem has plummeted because nobody looks at me anymore, and so I'm acting like a desperate hussy."
"E noi guardiamo a tutte le belle ragazze con occhi wibberly wobberly.""And we look at all the pretty girls with wibberly wobberly eyes."
"Quando noi ti guardiamo..." "...noi vediamo un PEZZO DI MERDA"When we look at you... we see a dumb turd.
"Quando noi ti guardiamo..." "...noi vediamo uno STRONZO"When we look at you... we see an asshole.
- Così le guardiamo.We'll sit down, and we'll look at 'em together, okay?
- Lamonsoff, tu ed io guardiamo quest'albero.- Lamonsoff, you and me look at the tree
"Due al prezzo di uno." Io ho guardato Peter e lui... lui mi ha sorriso.And I looked at Peter and he-- he smiled back.
"Hai guardato tua moglie e hai visto un'estranea, eccetera."You looked at your wife and saw a stranger, et cetera.
"Ho guardato le stelle e ho pensato che deve essere terribile per un uomo volgere lo sguardo verso di loro mentre la morte lo avvolge e constatare che non c'è salvezza in quella moltitudine scintillante...""I looked at the stars and considered... how awful it would be for a man to turn his face to them... and he froze to death and see no help or pity... in all the glittering multitude."
"Mi ha guardato e ha fatto un gesto minaccioso.""She looked at me and made a threatening gesture."
"Non mi sono mai guardato allo specchio.I've never looked at myself.
! Ehi, guardate tutte queste pollastrelle!Man, look at all these chicks.
"Oh, guardate i suoi occhi, sono disgustosi!" Ti diro' qual e' il problema, ok?Much like I did with them, actually - when they took my sunglasses off - "Eurgh, look at his eye, it's disgusting!"
"non guardate le bocce enormi e incredibilmente simmetriche di quella tipa"."Don't look at that girl's perky and impossibly symmetrical knockers."
(ALTOPARLANTE) Non guardate i bambini.Don't look at the children.
(OperaIo) RagazzI, guardate là !Hey, guys, look at that. Holy cow!
"Tutto cio' che le persone vedono quando mi guardano sono i miei capelli biondi e le mie tette grosse"."All people see when they look at me is blonde hair and big boobs."
"l due soldati guardano la spuma bianca,Both soldiers look at the white foam,
# Possono anche avere gli occhi ma non guardano. Non mi hai mai davvero guardata. #* They may have eyes but they don't see they never really look at me
(HELKE) Ho visto come ti guardano i tuoi figli.I saw how your kids look at you.
- "Tutti mi guardano!".- "Everybody look at me!"
"Poi guardai le stelle"And then I looked at the stars,
"Quando finii, guardai quello che avevo fatto,"when I finished, I looked at what I had done,
- Io lo guardai e gli chiesi: "Lei vuole veramente che io acquisti una sedia a dondolo e mi ci sieda aspettando la morte ?And I looked at him and I said, "do you really mean that what you want me to do "is buy a rocking chair and just sit there and rock away and wait?"
A quel punto aprii "Faccia a faccia con i Talenti" e guardai la foto di Geoff Bowes, e pensai, "Oh, si, sicuro.At that point I opened Face to Face with Talent and looked at Geoff Bowes' picture, and thought, "Oh, yeah, for sure.
Avevamo appena pranzato in un posto orribile, non c'erano piu' biglietti per il film che volevamo vedere, al che io la guardai, e le dissi...We just had a horrible lunch. The movie we wanted to see was sold out, and I just looked at her and said, "I love you."
E mi guardasti... in un modo così tenero, Nathan e dicesti che... sceglievi sempre il cioccomenta perché sapevi... che era il mio gusto preferito.And you looked at me so tenderly, Nathan, and you said you always chose mint chocolate chip because you knew it was my favorite flavor.
E quando mi inginocchiai... e ti chiesi di sposarmi, tu lo guardasti e dicesti:And when I got down on my knee and I proposed, you looked at it and you said,
E sembrava che avessi avuto una piacevole visita da tua sorella, ma dopo che lei se ne ando', uscisti, ti guardasti intorno e e quando mi vedestiAnd it seemed like you had a nice enough visit from your sister, but after she left, you came out, and you were looking around and... and when you looked at me...
E... tu ti tirasti indietro, e mi guardasti con un tale disappunto, e poi te ne andasti via... e non ti rividi mai più.And... you pulled back... and you looked at me with such disappointment... and then you walked away... and I never saw you again.
Mi ricordo la prima volta che mi guardasti.I remember the first time you looked at me.
" ll ragazzo si risedette e si guardò gli stivali."The boy sat down again and looked at his boots.
"Dio li guardò e disse tra sé e sé: "Sono così cattivi, che li dovrò "spazzare via dalla faccia della Terra"."God looked at them and said to himself, 'they are so wicked, I will have to wipe them off the face of the earth.'"
"Mi guardò per molto tempo, perché ero stupito."l looked at him for such a long time, because I was astonished.
"Mi guardò".He looked at me.
"Noi no." Ma Jimi ci guardò, come se l'avesse comprato proprio per impressionarci."We don't." But then Jimi looked at us... He looked at us as though the reason he bought the paper was to impress us.
- Io e Albert ci guardammo.- So, Albert and I looked at each other.
A dire il vero, a 7 anni mio padre mi porto' al museo di storia naturale a New York. E guardammo i fossili tutto il giorno.Actually, when I was seven, my dad took me to the Natural History Museum in New York, and we looked at fossils all day.
Aprimmo il tettuccio, guardammo le stelle.We opened up the roof, and we looked at the stars.
Ci guardammo e lo capimmo subito.We looked at each other and we just knew.
Ci guardammo.We just looked at each other.
Poi li guardaste.And you looked at them.
"Il giovane soldato peto suo fratello si guardarono peto entrambi sapevano che con amore peto lealtà peto coraggio ne sarebbero entrambi venuti fuori in peto"The young soldier fart his brother looked at each other fart both knew that with love fart truth fart courage they would both emerge stfarting on their feet.
E mi guardarono e dissero... "Padre... "...potremmo avere della torta al cioccolato?"And they looked at me and they said... (in pleading voice) "Father... could we have chocolate cake?"
E per molte lune Evolet e D 'Leh si guardarono e l'amore nei loro cuori divenne sempre più forte.And for many moons Evolet and D'Leh looked at each other and the love in their hearts grew stronger.
I discepoli si guardarono l'un l'altro, sgomenti, senza capacitarsi di quelle parole.The disciples looked at one another, at a loss as to whom He meant.
Mamma l'accompagnò al pullman... e si guardarono.Mama went with him to the bus-stop... And they looked at each other: papa in the window, mama on the pavement.
Naturalmente li guarderò, quando avrò tempo. Sarà un onore.I will look at them the moment I can.
Quando vorrò parlare con te, ti guarderò in faccia.When I want to speak with you, I will look at you.
Penso che con questa sara' uguale, perche' la guarderai e penserai: "Mi piace davvero, ma se non piacesse a nessun altro e non riuscissi a rivenderla?I think that's what will happen with this because you will look at it and go, I really like this, but what if nobody else does and I won't be able to sell it.
Un giorno lo guarderai e lo odierai con tutte le fibre del tuo corpo, e spererai che lui muoia nel modo piu' doloroso possibile.Someday you will look at him, hating him with every fiber of your being, wishing that he would die the most violent death possible.
mi guarderai nello stesso modo in cui mi stai guardando adesso.that you will look at me no differently than you are now.
# Che mi guarderà e dirà ## Who will look at me and say #
Beh, forse dopo stasera, la gente mi guarderà ancora come un campione e non come uno che trucca le partite.Well, maybe after tonight people will look at me as a champion again, not a point- shaver.
E se provate a camminare, le persone vi guarderanno in modo strano.Also if you try to walk, people will look at you weird.
Gia', nel futuro le persone guarderanno questa e diranno:Yep. In the future, people will look at this and they'll say,
Ti guarderanno tutti.Everyone will look at you.
Lefty... dopo aver visto Sheeni, guarderesti Millie e non vedresti altro che... una sgualdrinella da due soldi... che cerca di oscurare la tua percezione di come dovrebbe essere una ragazza carina.Lefty after seeing Sheeni you would look at Millie and you would see no more than a slatternly wench trying to muddy your perception of what a pretty girl should be.
E se prendessi l'auto e percorressi sei mila miglia per vederla, lei sarebbe cosi'... triste e mi guarderebbe nello stesso modo in cui mi guarda Beth adesso... come se non ci fossi.And if I just got in my car and drove the six miles to see her, she'd be so sad,and she would look at me the same way that beth does now... like I'm not there.
Forse lei... guarderebbe il suo corpo nell'acqua scintillante.Mm. Maybe she would look at his body in the glistening water, and the water would be warm and slippery.
In un film il capostazione guarderebbe verso i binari... E direbbe:In a film... the station master would look at the platform... and say:
La gente guarderebbe in modo diverso la statua di Ty Cobb, se lo sapesse, no?People would look at that Ty Cobb statue a lot differently if they knew, wouldn't they?
Lei mi guarderebbe... e mi direbbe che sono una stupida a sprecare il mio tempo in quel modo.She would look at me. And say I'm a stupid weight and my time trying to peel fresh.
Certe persone guarderebbero questo bicchiere e direbbero:Some guys would look at this glass and say:
Credo che mi guarderebbero come per dire:I think they would look at me as if to say,
(ride) Lo guardavo sempre dalla finestra. Giocava sempre con quel grosso cane.l used to look at him out that window, playin' all day with that big dog.
Da bambino guardavo mio padre vestito con la toga da giudice e pensavo che fosse un supereroe.You know, when I was a kid, I used to look at my dad dressed in judge's robes and I used to think that my father was a superhero.
Da ragazzino guardavo le fotografie di donne nude. Perciò ho una mano destra forte.When I was a young boy, I used to look at pictures of naked ladies.
E guardavo la sua foto sul retro per...And I used to look at your picture on the back because, uh...
E' solo che... Quando vedo qualcuno che ti guarda... nel modo in cui ti guardavo sempre io... non lo sopporto, cazzo.It's just, when I see someone look at you the way that I used to look at you,
Credi che non mi accorgessi di come guardavi Alice?You think I didn't notice the way you used to look at Alice?
E' come guardavi me quando stavo con Trevor. - Jenny...It's the way you used to look at me when I was with Trevor.
Il modo in cui la guardavi. Come se fosse una finestra luminosa in una stanza molto buia.The way you used to look at her, like she was a bright window in a dark, dark room.
La guardi nello stesso modo con il quale guardavi me.You look at her the way you used to look at me.
Lei. Quando la portavi via... Una volta guardavi anche me cosi'.her, when you carried her away, you used to look at me like that.
Chris mi guardava in quel modo.Chris used to look at me like that.
E' cosi che mi guardava.That's how he used to look at me.
E... il modo in cui mi guardava? Quello sguardo che...And the way she used to look at me?
Ehi... la mia ragazza mi guardava proprio cosi'.Guys, my girl used to look at me just like that.
La guarda come un tempo guardava i dolci di Halloween.It's same way he used to look at Halloween candy.
"Di solito guardavamo insieme la luna piena ed esprimevamo insieme un desiderio.""We used to look at the full moon every year and make a wish together"
Anche io e mio padre guardavamo le stelle.My dad and I used to look at the stars.
Il modo con cui guardavamo i trentenni quando eravamo a scuola e dicevamo:The way we used to look at 30-year-old guys back in high school and say:
Non ti ricordi quando ci guardavamo e ci eccitavamo?Don't you remember when we used to look at each other and get excited?
Milioni di persone guardavano il mio laboratorio... e sa cosa vedevano?Millions of people used to look at my lab, and what did they see? They saw the future.
Si', i miei genitori mi guardavano come se fossi una specie di clown.Yeah, my parents used to look at me like I was some sort of clown.
Ti ricordi quando Ashley ed Amy ci guardavano in quel modo?Remember when Ashley and Amy used to look at us like that?
"Basta che guardiate alle cose semplici"" You just gotta look at this basic things. "
Ascoltate: prendete tutti un evidenziatore e guardiate queste foto.(Dov) All right, everybody, I want you to grab a marker and take a look at these photographs.
Basta che lo guardiate in faccia per capire che andra' tutto bene.You just have to look at him, you know all will be well.
Basta che mi guardiate, per capirlo.Hell, yes. Just look at me, you can tell I have terrible dreams.
Bene, Cercalavoro, voglio che guardiate la lista...Right, job seekers, I want you to take a look at this list...
- Spero bene che non mi guardino le dita.I'll be disappointed if they look at me fingers.
Basta che questi la guardino un secondo e chiuderanno la porta.These folks take one look at you, they'll close the doors.
E tu vuoi ancora che altri uomini mi guardino e mi desiderino.And you still want other men to look at me and desire me.
Fuori. Che se lo guardino i vicini.let the neighbors look at it.
La chirurgia estetica serve perche' tutti gli altri ci guardino diversamente.Not to her husband. Cosmetic surgery is so that everyone else will look at us differently.
! Io stavo guardando...I wasn't looking at-
"E l'ho guardato, e lui stava guardando una mappa."and I looked up, and he was looking at a map.
"Guardala ogni sera, e saprai che dovunque saro'... anch'io la staro' guardando.""Look at it every night and know that wherever I am in the world, I'll be looking at it too."
"La cosa che sto guardando: wow" ."This thing that I'm looking at: Wow. "
"Nonostante tu mi stia guardando non ti accorgi di me. ""You're looking at me but you don't recognize me. "

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'look at':

None found.
Learning languages?