- Да, ни о чем, чтобы вас расслабить. Спокуха. | Yeah, to sort of relax everybody. |
- Надо... надо расслабить дыхание. | - Gotta, gotta relax into the breathing. |
Ёто поможет расслабить мышцы. | It'll help relax things down there. |
Было бы кому меня расслабить. | I wish someone would help me relax. |
В то же время надо расслабить сфинктер. | That, with a simultaneous relaxing of the sphincter. |
- Это нас расслабит. - О, да! | - A massage will relax us. |
Это расслабит твои мускулы. | This will relax your muscles. |
Это расслабит твои мускулы | This will relax your muscles. |
А сейчас, расслабь локтевые суставы. | Now, relax your elbow joints. |
А теперь расслабь плечи. | Now, relax your shoulders. |
Втяни голову в плечи и расслабь тело. | Just tuck your head and relax your body. |
И полностью расслабь плечи. | And really relax those shoulders. |
И расслабь руки. | And relax your hands. |
-И полностью расслабьте свое тело.. | Totally relax your body. |
А теперь расслабьте руку. | Now I want you to relax your arm. |
Да, расслабьте лицо. | Yeah, relax your face. |
Просто расслабьте руку. | Just relax your hand. |
Нет, я себя расслабил. | No. I relaxed myself. |
Полностью расслабили мышцы, поддерживащие и закрывающие ваше веко. | You've completely relaxed the muscle that holds your eyelid. |
Это расслабило бы меня намного больше, если бы ты пошла с Адамом вместо меня. | It would relax me a lot more if you would just take Adam instead. |
- Он такой расслабленный. | - He's so relaxed. |
А ты такой расслабленный, Линч. | You look very relaxed, Lynch. |
Вон какой ты расслабленный. | You seem really relaxed. |
Да расслабленный я. | I am relaxed. |
И когда напьюсь, Я буду возвращаться лучшим мужем, расслабленный алкоголем, и готовым трахнуть тебя как надо. | And by doing so, I will come back a better husband, relaxed from alcohol, and ready to do you just right. |