"No, Su Señoría, intentaba relajar a un sujeto - antes de una tarea artística". - Pero aun así mandó el mensaje. | 'No, Your Honour, I was trying to relax a nervous subject before an artistic endeavour.' You still sent the text. |
- Te tienes que relajar. | - You need to relax. |
- estoy muy enojado, muy enojado - bebe que te vas a relajar | - I am very angry, very angry - Baby you're going to relax |
-Me tengo que relajar de vez en cuando ¿no? | -I have to relax sometime, right? |
-Te tienes que relajar. | Yeah, you need to relax. Yeah. |
"Al pedirle que posara en actitud relajada, cogió la flor y dijo: 'Me relajo así. | Pose for the picture he took the flower and said 'This is what I want to relax. |
- Estoy aquí, me relajo y fumo. | It's relaxing. I'll just lay down here and smoke. |
- No me relajo. | - I can't relax. |
- OK, me relajo. | - OK, I relax. |
- Sabes que así es como me relajo. | - You know this is how I relax. |
- Actuar es lo que hacemos - ¿Tu nunca te relajas y continuas? | - Performing is what we do - Don't you ever just relax and hang? |
- Jim, te relajas? | - Jim, will you relax? |
- Mejor te relajas, cielo. | - You'd better relax, lover. |
- Mientras tanto, ¿por qué mejor no te relajas y paseas un poco por el puerto? | - In the meantime, why don't you just relax and spend some time in our fine harbour? |
- Te sientas y te relajas. | - And you sit down and you relax. |
"Quiero pegar mi nariz al culo de este pollo porque realmente me relaja." | "I like to stick my nose in this chicken's butt 'cause it really relaxes me." |
- A mí me relaja. | It relaxes me. |
- Dice que, si me relaja, está bien. | ~ He said if it relaxes me, it's fine. |
- Eso me relaja. | - That relaxes me. - [ Sighs ] |
- Me relaja. | - It relaxes me. |
-Ahora nos relajamos un poco mirando el paisaje. | Okay. And let's lust relax a minute and take all of this in. |
Ahora nos relajamos y bebemos. | Now we relax and have a drink. |
Ahora nos sentamos, nos relajamos, tomamos un trago, y esperamos. | Now we sit, we relax, we have a drink, and we wait. |
Ahora, supongamos que nos relajamos y nos brindamos ¿un agradable almuerzo sin prisas? | Now, suppose we all relax and enjoy a nice, leisurely meal? |
Ahí nos "relaxeamos". Nos relajamos y divertimos. | Like "relax" and "chill" all at once. |
Dios mío, Menudo. ¿Chicos qué tal si os relajáis? | Oh, my God, Menudo. Will you guys relax? |
Me pondréis enfermo si no os relajáis. | You're going to get the drizzles if you don't relax. |
Pero primero, me gustaría preguntar al grupo si os gustaría compartir alguna de las formas con la que os relajáis. | But before, I'd like to ask the group if they'd like to share any of the ways in which they relax. |
# Si se relajan, van a presenciar Vudú, mi especialidad # | If you relax, it will enable me to do anything I please |
- Me relajan. ¿Quiere uno? | - They relax me. You want one ? - Oh, no, thanks. |
- Son maravillosas, relajan. | - They're wonderful, relaxing robes. |
Al morir, los músculos se relajan. | Muscles relax when you die. |
Ambas me relajan. | Both relax me. |
- Bueno. Ya me relajé. - Ábrela. | - Okay, I'm relaxed. |
- Un poco, pero después me relajé. | - A little, but then I relaxed. |
Asi que me relajé, me dejó arriba, | So I relaxed, it let me up, |
Así que me dejó de importar, me relajé y empecé a batear bien. | So I stopped caring and relaxed and I started hitting. |
Creo que... que cuando sobreviví al virus, me di permiso para vivir, así que me relajé. | I think that... that when I survived the virus, I gave myself permission to live, so I relaxed. |
Dios, Marcus, estaba tan tensa cuando bajé del avión, pero me relajaste. | God, Marcus, I was so tense when I got off the plane, but you really relaxed me. |
Lo relajaste. | You relaxed it. |
Pero eso está bien, significa que te relajaste. | It means you are relaxed. |
¿Ya te relajaste? | You relaxed now? |
A mi me relajó un poco demasiado. | It relaxed me a little too much. |
Al pasar el mes sin novedad, Saigón relajó la vigilancia. | when the month passed without incidents, Saigon relaxed its vigilance. |
De repente se relajó y paró de golpear. | Suddenly he relaxed and the tapping stopped. |
De repente, ella se relajó. | For once, she was relaxed. |
Durante la tomografía, estuvo quieta un rato largo y su cuerpo se relajó. | During the CT scan, she was still for a longer period of time and so her body relaxed. |
En la medida en que las condiciones de guerra civil se relajaron, también lo hizo la solidaridad, pero aún era muy prestigioso ser considerado miembro de una milicia, y los otros intereses de esas compañías de soldados a tiempo parcial - | As the Civil War conditions grew more relaxed, so did the soldiery, but it was still very prestigious to be considered a member of a militia, and the other interests of these part-time company soldiers... trade, finance, banking, land ownership, |
Entonces, todas sus facciones se relajaron, sus ojos que me habían estado mirando como algo sobrenatural. | And then his whole-- He relaxed all of his features. |
Lo relajaron hasta matarlo. | He was LITERALLY relaxed to death. |
Porque cuando me dijo lo que hizo, sus ojos se relajaron. | Because, when he told me what he did, his eyes relaxed. |
¡Se relajaron! | They got relaxed! |
Me relajaré cuando llegue Leo. | I will relax when Leo gets here. |
Me relajaré cuando todos estemos seguros en casa... con o sin usted. | Relax? I will relax when all of us get home safe and sound... with or without you. |
¡Hazlo, y me relajaré! | Just do it and l will relax! |
Aquí tener esto, te relajará. | Here, take this, it will relax you. |
Bebe, te relajará. | It will relax you. |
Con Sheridan fuera del camino, Clark se relajará... y espero que podamos empezar a mover este virus en unos días. | With Sheridan out of the way, Clark will relax... and I expect we can start moving the virus out in a few days. |
El aún finge que su pulso de hierro se relajará en cuanto lo peor acabe pero nosotros sabemos lo que Marat realmente quiere... | Still he pretends his iron grip will relax as soon as the worst is over. But we know what Marat really wants:.. |
En cuanto a la beba, su cuerpo se relajará hasta quedarse dormido, y entonces será el momento. | When you drink it, your body will relax to the point of sleep,... then it will be the right moment. |
Ahora, nos relajaremos. | Now, we will relax. |
Pero sin el movimiento de adelante y atrás del coito, los músculos se relajarán y empezarán a acomodarlo. | Uh, but without the back and forth of intercourse, the muscles will relax and begin to comfortably accommodate it. |
- Yo, en tu lugar, me relajaría. | I would relax if I were you. |
Creí que la gimnasia me relajaría, pero aún me siento tenso. | I thought the workout would relax me, but I'm still on edge. |
De acuerdo, vine aquí para olvidarme de mi estúpido ex-novio, porque pensé que un masaje me relajaría, pero el masajista resultó ser este tipo guapo, y ahora estoy toda... | Okay, I came here to get over my stupid ex-boyfriend, because I thought a massage would relax me, but the masseuse ended up being this hot guy, and now I'm all-- |
Eso te relajaría, ¿no? | That would relax you, no? |
Me relajaría mucho más... si llevaras a Adam. | It would relax me a lot more if you would just take Adam instead. |
Creí que te relajarías porque estás muy tenso. | I thought this would relax you a little bit, because you seem to be very tense most of the time. |
Alguien me dijo que debo tomar lecciones de vuelo porque me relajarían. | A guy told me I should take flying lessons because it would relax me. |
"Contraiga y relaje los glúteos, | '"Tighten and relax the buttocks, |
$400 millones de dólares contra Frankie Goes to Hollywood por darle instrucciones para que se relaje y que no lo haga. | $400 million against Frankie Goes to Hollywood for instructioning her to relax and not do it. |
- ALCALDE Haré que se relaje con mi lema. | I'll relax him by using my catchphrase. |
- Dale una copa y que se relaje. | - Give a drink and relax. |
- La finalidad es que se relaje... | - The goal is to relax... - ... |
"Pues antes de que te relajes y estés tranquilo..." | Before you relax with that confidence... |
- Ahora quiero que te relajes. | I want you to relax. - Stop it! |
- Algo para que te relajes. | Something to make you relax. |
- Bueno, no te relajes mucho entonces. | - Yeah, don't relax too much. |
- Eh un vaso de vino, y quiero que te relajes. - ¿De vino? | - Have a glass of wine and I want you to relax. - A glass of wine? |
-Mi amigo y yo estamos no podemos esperar para entrenar con UD cuando nos relajemos un par de días | My friend and I can't wait to start training with you after we relax for a couple days. |
La verdad es que no amamos los picnics, el juego previo, las velas, los baños álbumes de fotos, o cuando ustedes manejan "para que nos relajemos" y como siempre, no somos tan grandes como Hugues Jackman. | It turns out we don't love picnics, foreplay, candles, baths, photo albums, or when you drive "so that we can relax", and as always, we're not that big on Hugues Jackman. |
No digo que vaya a ser fácil, pero lo que sí te digo es que es hora de que tú y yo nos relajemos y nos divirtamos... | I'm not saying that it's gonna be easy, but I am saying now is the time for you and I to relax and have fun... |
Nos sentiremos mejor después de que nos hayamos tomado un trago y nos relajemos. | But we'll both feel better after we've had a drink and relaxed. |
Parece una buena base para que nos relajemos los dos y veamos qué pasa. | Sounds like a good basis for the two of us to just relax and see what happens. |
Así que, esta noche, solo quiero que os relajéis. | So, tonight, I want you to just relax. |
Hey... no os relajéis tan pronto. | Hey... don't relax so soon. |
Insisto en que os relajéis. | I insist that you relax, please. |
Me gustaría que os relajéis. | I wish you guys would relax. |
Napoleón ha hecho traer este televisor para que os divirtáis y os relajéis. | Napolean has arranged for this television to be here for your enjoyment and relaxation. |
- No puedes hacer que se relajen? | Can't you make them more relaxed? |
Ahora les pedimos que se relajen reclinen sus asientos y disfruten del vuelo. | And now we ask you to please relax, sit back and enjoy the flight. |
Ahora vamos a tomar un pequeño descanso técnico y queremos que todos se relajen y ordenen su bebida favorita. | We're gonna take a short pause for the cause now and want everybody to relax and order up your favorite drink. |
Al menos tarda treinta minutos en hacer que los vasos sanguíneos se relajen. | It takes at least 30 minutes to get the blood vessels to relax properly. |
Bien, sabe, debe dejar que esos músculos del cuello se relajen un poco. | Well, you know, you-you ought to let those neck muscles ...relax a little. |
Por favor relajad | Please relax |
Relajad individuos, relajad. | Relax guys, relax. |
Y relajad vuestra espalda. | And relax your back. |
"Ahora que te has relajado es el momento de ser invitada a cenar." | "Now that you've relaxed, it's time to be wined and dined." |
"Bueno, escala más $5", me habría relajado. | I would have relaxed. No. |
"Cada vez que la escucho, Me siento muy relajado " | "Whenever I hear it, I feel very relaxed" |
"Cuando el enemigo esté relajado, hacedle trabajar. | "When the enemy is relaxed, make them toil. |
"Esperamos que tu día sea perfecto, lleno de comodidad, almohadas ahuecadas, todo relajado, llena de oraciones y deseos hechos para ti. | "We hope your day is perfect, "full of comfort, "pillows plumped, all relaxed, |
- Cariño, me estoy relajando. | Honey, I'm relaxing. |
- Estoy relajando, con algunas de mis amigas, y haciendo lo que hacemos. | - I'm relaxing, just here with some of my lady friends |
- Me estoy relajando. | - I am relaxing. |
- Nos estamos relajando. | - We are relaxing. |
A la muchacha se le veía... "relajá". | The girl looked... relaxed. |
Al contrario, te relajás, no sé. | Quite the opposite, you relax, I don't know... |
¿Por qué no te relajás Jay y disfrutás del viaje? | Why don't you relax Jay and enjoy the ride? |